ويكيبيديا

    "viel wichtiger" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أكثر أهمية
        
    • الأهم من
        
    • الأكثر أهمية
        
    • لكن الأهم
        
    • أهم بكثير
        
    • والأهم من
        
    • أكثر أهميه
        
    • أكثر أهميّة
        
    • السؤال الأهم
        
    Aber Ihre langfristige Beziehung mit Simon... ist viel wichtiger als jede kurzzeitige Eintrittskarte. Open Subtitles لكن ارتباطك به على المدى البعيد أكثر أهمية من تذكرة مدة قصير
    Das ist viel wichtiger, als das Leben, um welches er geschrien hat. Open Subtitles إن ذلك أكثر أهمية بكثير من الحياة التي كان يصرخ لأجلها
    Das habe ich also damit versucht, aber was viel wichtiger ist, genau das ist in den letzten 30 Jahren in der Musikbranche abgelaufen. TED باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية.
    Aber noch viel wichtiger ist zu wissen, wie man eine visuelle Erzählung entwirft. TED ولكن الأهم من ذلك يجب عليك أن تتمكن من خلق محرك بصري
    Das ist der Einsatzplan für die 150 Personen im letzten Sommer, aber viel wichtiger ist das, was man nicht plant. TED هذه هي خطة عمل لـ 150 شخص بالصيف الماضي، ولكن الأكثر أهمية هو ما لا تقوم بتخطيطه.
    Der Akt des Teilens ist plötzlich viel wichtiger geworden als die Erfahrung selbst. TED القيام بالمشاركة أصبح فجأةَ أكثر أهمية من التجربة نفسها.
    Diese Aspekte der Beförderung sind für einen verheirateten Mann viel wichtiger. Open Subtitles مسالة الترقية هذه هي أكثر أهمية من ذلك للرجل المتزوج أليست كذلك؟
    Zu gewinnen ist viel wichtiger als eine Freundschaft das hat mir mein Großvater gelernt... seine Patienten lieben ihn wie können wir das ändern... nach dem du mich auf rateyourdoc. org bewertet hast... geh auf meine Website: toddtime. com... Open Subtitles الفوز أكثر أهمية من الصداقة جدتي الكبرى علمتني ذلك مرضاه يحبونه كيف يمكننا إبطال ذلك
    Sie sind viel wichtiger als die meisten Leute meinen in Bezug auf die lokale zerebrale Überlagerung. Bedenklich. Und das sind seine. Open Subtitles أكثر أهمية مما يعتقده أغلب الناس بأنها ضعيفة وهذه الخاصة بنا
    Sie sind viel wichtiger als die meisten Leute meinen in Bezug auf die lokale zerebrale Überlagerung. Bedenklich. Und das sind seine. Open Subtitles أكثر أهمية مما يعتقده أغلب الناس بأنها ضعيفة وهذه الخاصة بنا
    Es war perfekt, aber noch viel wichtiger ist, es war völlig unbedenklich. Open Subtitles كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً
    Und noch viel wichtiger ist, ich bin voll und ganz ein Motorrad-Typ. Open Subtitles و الأهم من ذلك أنني من نوع الرجال الذين يركبون الدراجات
    Es könnte die Art, wie wir sterben, ändern, aber viel wichtiger, es könnte die Art, wie wir leben, transformieren. TED يمكن أن تغير الطريقة التي نموت بها، ولكن الأهم من ذلك، يمكن أن تغير الطريقة التي نعيش فيها.
    Doch viel wichtiger, es hat mir geholfen, mein Leben nochmal neu zu überdenken. TED ولكن الأهم من ذلك، ساعدني هذا في إعادة النظر في حياتي.
    Aber viel wichtiger ist, dass Sie anfangen, Muster und Verbindungen zwischen den Zahlen zu sehen, die ansonsten über verschiedene Nachrichtenmeldungen verteilt wären. TED ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة.
    viel wichtiger aber war. Was ihnen das Unternehmen nie geben wollte: Open Subtitles لقد حصلوا على تسوية مالية متواضعة و لكن الأكثر أهمية أنهم حصلوا على
    Warum ist unsere körperliche Gesundheit so viel wichtiger als unsere psychische? TED لماذا نعتبر صحتنا الجسدية أهم بكثير بالنسبة لنا من صحتنا النفسية؟
    Und was noch viel wichtiger ist, die Leute müssen es sehen können. Open Subtitles والأهم من هذا، يجب أن يكون ظاهرا للجميع حتى يكون كذلك.
    Das ist mir viel wichtiger als das Geld, was wir dafür bekommen. Open Subtitles أكثر أهميه لدي أيًا كان المال الذي نحصل عليه منه
    Meine Arbeit hier ist viel wichtiger... als alles, was sie an dieser Schule lehren. Open Subtitles أبي، العمل الذي أقوم به هنا أكثر أهميّة من أيّ شيء يقومون به
    viel wichtiger ist aber: Open Subtitles السؤال الأهم هو ما سبب الأزمات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد