Das Internet hat uns viele Möglichkeiten zur Zeitverschwendung gegeben, | TED | وفرت لنا الإنترنت طرق عديدة لتضييع الوقت. |
Es gibt viele Möglichkeiten, wie unsere Mitmenschen unser Leben verbessern können. | TED | هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا المساعدة في تحسين حياتنا. |
Nun, Sie haben so viele Möglichkeiten zum Ausdruck zu bringen euch, in der Erwägung, dass müssen wir tun, mit unseren Hüte und unsere Kleider. | Open Subtitles | حسناً، لديك العديد من الطرق للتعبير عن نفسك، بينما نحن علينا التوافق مع قبّعاتنا و ملابسنا |
Als Blinder hat man nicht viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | أعني عندما تكوني عمياء يا آنسة أنتوين لا تملكين الكثير من الخيارات |
Die gegenwärtige politische Debatte konzentriert sich überwiegend auf die Reduzierung der Kohlenstoffemissionen. Aber es gibt viele Möglichkeiten, zu versuchen, das Weltklima zu reparieren. | News-Commentary | إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم. ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة. |
Mit dem Nostroviten haben wir nicht besonders viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا لا نملك حقاً العديد من الخيارات بوجود هذا النوستروفايت |
Eis hat viele Möglichkeiten, aber das will keiner einsehen. | Open Subtitles | فقط تخيلي إمكانيات الثلج العظيمة التي لا يراها الناس |
- Sie hat uns nicht viele Möglichkeiten gegeben. | Open Subtitles | إنها لم تمنحنا خيارات عديدة. هناك أمر واحد مؤكد: |
Es gibt viele Möglichkeiten, als Säugetier zu leben. Als hüpfendes Känguru in Australien. Ein Pferd galoppiert in Asien, und in Brasilien entwickelt ein Wolf lange Beine. | TED | هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز. الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل. |
Es gibt viele Möglichkeiten für einen Officer, den Namen zu einem Gesicht herauszufinden. | Open Subtitles | ثمة طرق عديدة للشرطيين بأن يعرفوا اسماء الأشخاص |
Es gibt viele Möglichkeiten, neue Körper aufzubauen, von molekularer bis hin zur Gewebs- und Organebene. | TED | هناك طرق عديدة يمكن من خلالها بناء أجسام جديدة على جميع المستويات، بدءًا من الجزيئات البيولوجية ووصولًا إلى الأنسجة والأعضاء. |
Und Regierungen haben viele Möglichkeiten, den Willen und die Fähigkeiten der Unternehmen so zu beeinflussen, dass sie in dieser Weise am Wettbewerb teilnehmen. | TED | والحكومة لديها الكثير من الطرق والتي بإمكانها أن تؤثر بشكل قوي على إرادة وإمكانية الشركات للمنافسة في هذا الطريق |
Es gibt viele Möglichkeiten, solche Gemeinschaften zu bilden und nutzen. | TED | وهناك الكثير من الطرق التي يمكن أن نكون بها مجتمعات مثل هذه. |
Es gibt viele Möglichkeiten, von Zuhause aus zu helfen. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق التي يمكن أن تساعدك للعودة الى الوطن |
Du weißt, dass es viele Möglichkeiten gibt, ein hochliegendes Fenster zu erreichen, ohne Feuerleiter. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه توجد العديد من الطرق للمرور عبر النوافذ بالطوابق العالية و التي لا تحتوي على مخرج طوارئ. |
Sieht aus, als hätten wir nicht mehr viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | يبدو أنه لا توجد الكثير من الخيارات يا فتى |
Oh, nun, äh, diese Kids haben nicht wirklich viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | أه, حسناً هؤلاء الأطفال ليس لديهم الكثير من الخيارات |
Ja. Aber es gibt viele Möglichkeiten, Geld nach China hinein und wieder heraus zu verschieben, darunter die bewährte Methode der Ausstellung zu niedriger bzw. überhöhter Rechnungen. | News-Commentary | ولكن ألا تفرض الصين نظاماً صارماً من ضوابط رأس المال التي تمنع المواطنين من إخراج أكثر من 50 ألف دولار سنوياً من البلاد؟ بلى، ولكن هناك العديد من السبل لنقل المال إلى وخارص الصين، بما في ذلك الطريقة العريقة المتمثلة في "المبالغة في تقدير الفواتير هبوطاً وصعودا". |
Sie haben nicht viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | ليس لديهم العديد من الخيارات |
Zu jedem Zeitpunkt gibt es unendlich viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | في كلّ نقطة مع مرور الوقت هناك إمكانيات لانهائية |
Ich habe viele Möglichkeiten. | Open Subtitles | لدي خيارات عديدة. |
Es gibt viele Möglichkeiten, das rückgängig zu machen, | TED | فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر. |
Wissen Sie, wir haben viele Möglichkeiten für Eltern, sich zu beteiligen. | Open Subtitles | كما تعلمون، لدينا فرص كثيرة لاشتراك الأباء |
Es gibt viele Möglichkeiten, sie immer wieder und wieder und wieder zu ermächtigen. | TED | هناك الكثير من الفرص لجعلها قوية مرارا وتكرارا. |
Mit diesen anspruchsvolleren Kundenbedürfnissen und der Entwicklung der Ökosysteme eröffnen sich viele Möglichkeiten und auch Herausforderungen. | TED | بهذا ستتنامى احتياجات المستهلك، ومعها أيضًا تطور النظام الالكترو-اقتصادي. هناك العديد من الفرص وكذلك التحدّيات. |