Vielleicht haben wir etwas Besseres als Macht. Wir haben Hoffnung. | Open Subtitles | ربما لدينا شيء افضل من القوة لدينا الامل |
Vielleicht haben wir als Offiziere unserem Land gegenüber die Pflicht... diejenigen, die es schützen, ordentlich auszubilden? | Open Subtitles | ربما لدينا واجب تجاه هذا البلد كضباط بأن نتيقن أن الرجال و النساء المسئولين عن حمايته محترفين |
Vielleicht haben wir verschiedene Vorstellungen von der Zukunft. | Open Subtitles | حسنا، ربما لدينا منظور مختلف عن المستقبل. |
Vielleicht haben wir Glück und die kleinen Fische führen uns zu den größeren Fischen. | Open Subtitles | ربما يحالفنا الحظ و الصغار يقودونا الى السمك الأكبر |
Vielleicht haben wir genug um ihn mit an Bord zu bringen. | Open Subtitles | ربما سيكون لدينا ما يكفي لإعادته إلى القضية |
Vielleicht haben wir dir deinen Verrat erleichtert. | Open Subtitles | . ربما لأننا تساهلنا مع خيانتك |
Vielleicht haben wir es in Afrika noch nicht erreicht, dass viele Arbeiter und kleine Unternehmen zum Wachstum durch Wettbewerb beitragen. | TED | ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة. |
Vielleicht haben wir vergessen, warum wir uns mal verliebt haben. | Open Subtitles | ربما نسينا سبب وقوعنا في الحب من الأساس. |
Nein, aber Vielleicht haben wir genug, um das magische Brett zu benutzen. | Open Subtitles | لا ، لكن ربما لدينا ما يكفي . لندخل إلى لوح الأرواح |
Vielleicht haben wir einen im Keller, der den EMP überlebt hat. | Open Subtitles | . حسنا, ربما لدينا واحد باقي من بعد الانفجار في السرداب |
Vielleicht haben wir irgendwelche reichen Freunde von denen wir uns Geld leihen können? | Open Subtitles | ربما لدينا صديق ثري نقدر ان نستعير منه المال ؟ |
Vielleicht haben wir eine Menge gemeinsam. | Open Subtitles | ربما لدينا الكثير من الأشياء المشتركة |
Vielleicht haben wir mehr gemeinsam als gedacht. | Open Subtitles | ربما لدينا قاسم مشترك أكثر مما ظننت |
- Vielleicht haben wir es bereits. | Open Subtitles | ــ ربما لدينا هذا الفتى |
Vielleicht haben wir hier so einen Fall. | Open Subtitles | ربما لدينا تلك الحالة هنا. |
Vielleicht haben wir Glück und finden, was immer da unten ist. | Open Subtitles | ربما يحالفنا الحظ ونجد مهما كان بالأسفل |
Vielleicht haben wir doch noch Glück. | Open Subtitles | ربما يحالفنا شيء من الحظ في ذلك |
Hier ist nichts. Vielleicht haben wir hinter der Ecke mehr Glück. | Open Subtitles | ربما سيكون لدينا أفضل حظا قاب قوسين أو أدنى. |
Vielleicht haben wir dich zu weit oben abgestellt. | Open Subtitles | ربما لأننا وضعناك بالأعلى |
Vielleicht haben wir ja doppelt so viel, wofür wir dankbar sein können. | Open Subtitles | ربما نحن شاكرون ضعفين إثنين حتى نحظى بعيدين |
Vielleicht haben wir vergessen, was das letzte Mal passierte, als wir t... | Open Subtitles | ...ربما نسينا ماحدث فى المرة الأخيرة عندما حا |
- Vielleicht haben wir ihn nicht genug getötet. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن لَمْ نَقْتلْه بما فيه الكفاية. |
- Ich suche die Frequenz ab. Vielleicht haben wir ja Glück. | Open Subtitles | يمكننى مسح التردد ربما حالفنا الحظ |
Vielleicht haben wir in der Vergangenheit der Opfer etwas übersehen. | Open Subtitles | حسناً، ربما فاتنا شيء في تاريخ الضحايا |
Vielleicht haben wir Glück. | Open Subtitles | قد يحالفنا الحظ. |