ويكيبيديا

    "vier jahrzehnten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العقود الأربعة
        
    • أربعة عقود
        
    Vor anderthalb Jahrhunderten etablierte das Rote Kreuz die Norm, dass medizinische Betreuung selbst in Konfliktzonen geleistet werden kann und sollte. Dieser Grundsatz wurde von Gruppen wie Médicins sans Frontières weitergeführt, dessen Ärzte seit vier Jahrzehnten ihr Leben riskieren, um an den gefährlichsten Orten der Welt medizinische Betreuung zu leisten. News-Commentary قبل قرن ونصف القرن، أرسى الصليب الأحمر مبدأ أن الرعاية الصحية يمكن ــ بل وينبغي ــ توفيرها حتى في مناطق الصراع. وهذا المبدأ توارثته جماعات أخرى مثل أطباء بلا حدود، التي خاطر أطباؤها بأرواحهم على مدار العقود الأربعة الماضية لتوصيل الرعاية الطبية إلى أكثر مناطق العالم خطورة.
    Dagegen bleiben die USA trotz der gemischten Gefühle der Amerikaner ein Einwanderungsland. Das Census Bureau (die für die Volkszählung zuständige US-Behörde) rechnet damit, dass die amerikanische Bevölkerung in den nächsten vier Jahrzehnten um 49 % wachsen wird. News-Commentary في المقابل، وعلى الرغم من تناقض المشاعر الأميركية، فإن الولايات المتحدة تظل دولة قائمة على الهجرة. وتتوقع هيئة الإحصاء الأميركية أن ينمو تعداد سكان الولايات المتحدة بنسبة 49% على مدى العقود الأربعة المقبلة.
    Eine etwas überarbeitete Fassung dieser Gesetzgebung ist noch heute in Kraft. Präsident Obamas Ankündigung, mit dem Einsatz chemischer Waffen in Syrien würde eine „rote Linie“ überschritten – und seine implizite Warnung vor einem Militärschlag, wenn diese Linie überschritten würde – spiegelt die Verpflichtung, die die USA in den vergangenen vier Jahrzehnten eingegangen ist, um die Menschenrechte in der ganzen Welt zu fördern. News-Commentary ولا تزال نسخة معدلة قليلاً من ذلك التشريع سارية حتى الآن. ويعكس إعلان أوباما بأن استخدام الأسلحة الكيميائية في سوريا سوف يشكل تجاوزاً لخط أحمر ــ وتهديده الضمني باستخدام القوة إذا تم عبور ذلك الخط ــ الالتزام الذي تعهدت به الولايات المتحدة خلال العقود الأربعة الماضية فيما يتصل بتعزيز حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم.
    49,700 Kilometer, insgesamt 269 Meter weiter als Eddy Merckx vor mehr als vier Jahrzehnten fuhr. TED 30 ميل، 4,657 قدم، بمجموع كلي يبلغ 883 قدم أبعد من ما قطعه إيدي ميركس منذ أكثر من أربعة عقود.
    Das Vorsprechen für Easy Rider wurde vor vier Jahrzehnten eingestellt. Open Subtitles تجارب أداء فيلم "الراكب السهل" وليت منذ أربعة عقود
    Bumpy Johnson, der 62 Jahre alt wurde, war für die Bewohner von Harlem seit über vier Jahrzehnten ein Volksheld. Open Subtitles (بومبي جونسون) كان بعمر 62 عندما توفى كان ذو شعبية عالية هنا في ضواحي (هارلم) لمدة تزيد عن أربعة عقود
    Hinsichtlich der teilnehmenden Länder ist das logische neue Paar die USA als der weltgrößte Schuldner und China als das Land mit den höchsten Ersparnissen. Was den Inhalt betrifft, muss auf der Konferenz eine neue Art von Problem gelöst werden: wie nämlich Staaten mit den enormen Kapitalflüssen umgehen, die in den letzten vier Jahrzehnten über den privaten Sektor gelaufen sind. News-Commentary إذا ما تحدثنا عن البلدان، فإن الثنائي الواضح هنا يتألف من الولايات المتحدة، الدولة صاحبة أضخم دين على مستوى العالم، والصين، المدخر الأعظم على مستوى العالم. أما من حيث المواضيع: فلابد وأن يسعى المؤتمر إلى حل نوع جديد من المشاكل: كيف ينبغي للدول أن تتعامل مع التدفقات الضخمة من رؤوس الأموال، والتي ظلت طيلة العقود الأربعة الماضية معتمدة على وساطة القطاع الخاص؟
    Um seine aktuelle Bevölkerungszahl beizubehalten, müsste Japan zum Beispiel in den nächsten 50 Jahren jährlich 350 000 Neuankömmlinge aufnehmen, was für eine Kultur, die historisch einwanderungsfeindlich war, schwierig ist. Dagegen rechnet das Census Bureau (die für die Volkszählung zuständige US-Behörde) damit, dass die amerikanische Bevölkerung in den nächsten vier Jahrzehnten um 49 % wachsen wird. News-Commentary على سبيل المثال، يتعين على اليابان حتى يتسنى لها أن تحافظ على حجمها السكاني الحالي أن تقبل 350 ألف قادم جديد سنوياً على مدى الأعوام الخمسين المقبلة، وهو أمر صعب في ظل ثقافة كانت معادية تاريخياً للهجرة. وفي المقابل، يشير مكتب التعداد السكاني إلى أن عدد سكان الولايات المتحدة سوف ينمو بنسبة 49% على مدى العقود الأربعة المقبلة.
    Bumpy Johnson, der 62 Jahre alt wurde, war für die Bewohner von Harlem seit über vier Jahrzehnten ein Volksheld. Open Subtitles (بومبي جونسون) كان بعمر 62 عندما توفى كان ذو شعبية عالية هنا في ضواحي (هارلم) لمدة تزيد عن أربعة عقود
    Meine Generation hat in Spanien vor vier Jahrzehnten die Übergangzeit zwischen Diktatur und Demokratie miterlebt. Für uns war die Europäische Union ein Traum. News-Commentary الحق أنني أنتمي إلى جيل في بلدي عاش خلال فترة انتقالية من الدكتاتورية إلى الديمقراطية قبل أربعة عقود من الزمان. وكان الاتحاد الأوروبي بالنسبة لنا بمثابة حلم. والواقع أننا تعودنا على اقتباس تعبير أورتيجا واي جاسيت الشهير: "إذا كانت أسبانيا هي المشكلة، فإن أوروبا هي الحل".
    PARIS – Nach vier Jahrzehnten ist Frankreich zum integrierten Militärkommando der NATO zurückgekehrt. Mit einem Schlag hat Präsident Nicolas Sarkozy eine der Säulen der französischen Politik und des Erbes von Charles de Gaulle, dem Gründer Sarkozys eigener Partei, umgestoßen. News-Commentary باريس ـ بعد أربعة عقود من الزمان عادت فرنسا إلى القيادة العسكرية الموحدة لحلف شمال الأطلنطي. فبضربة واحدة أطاح الرئيس نيكولا ساركوزي بواحد من أعمدة السياسة الفرنسية ـ وبتراث شارل ديغول ، مؤسس الحزب السياسي الذي ينتمي إليه ساركوزي .
    Schließlich aber waren die Palästinenser über weite Strecken von vier Jahrzehnten nicht nur der offensichtlichen Mühsal der Besatzung und des Lebens unter israelischer Herrschaft ausgesetzt, sie erlebten auch aus nächster Nähe, wie eine liberale Demokratie funktioniert – mit freier Presse, einer unabhängigen Gerichtsbarkeit und politischem Pluralismus. Die Dialektik der Besatzung spielt seltsame Spiele mit den Besatzern und den Besetzten. News-Commentary وأخيراً، فإن ما تعرض له الفلسطينيون وهم يعيشون تحت حكم إسرائيل لما يقرب من أربعة عقود لم يقتصر على المصاعب والشدائد الواضحة التي فرضها الاحتلال عليهم؛ بل لقد عاينوا أيضاً، ومن مسافة قريبة، ديمقراطية ليبرال��ة ناجحة ـ صحافة حرة، ونظام قضائي مستقل، وتعددية سياسية. وعلى ما يبدو أن جدلية الاحتلال تمارس ألعاباً غريبة، سواء بالنسبة لقوى الاحتلال أو الشعب الخاضع للاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد