Welch edler Visionär dachte sich den 1. April aus? | Open Subtitles | يا له من صاحب بصيرة ذلك الذي اخترع مقلب أبريل |
Unglücklicherweise muss man ein Visionär sein, um das zu erkennen. | Open Subtitles | من المؤسف أنه يتحتم عليك أن تكون ذا بصيرة لتعرف ذلك |
Aber er ist ein Visionär. Er ist ein brillanter Taktiker in Geschäftsfragen. Jedes Geschäft, in dem er sich engagiert hat, entwickelte sich positiv. | Open Subtitles | لكنّه حالم و مخطّط بارع للأعمال و قد نجح في كلّ ما وضع يده عليه |
Einige finde ich wirklich wichtig, etwa den Begriff "Visionär", "Eleganz", "dynamisch", "allumfassend". | TED | وبعضها مهم جدًا بالنسبة لي كمفهوم "البصيرة" و"الأناقة" و"الديناميكية" و"الاحتضان". |
Der wissenschaftliche Visionär Albert Einstein, sah Raum und Zeit, wie ein flexibles Material, das durch Schwerkraft zerstört werden könnte. | Open Subtitles | رأى صاحب الرؤى العلمية ألبرت أينشتاين الفضاء على أنه مادة مرنة قابلة للتشويه بفعل الجاذبية |
Er ist ein Visionär, wie Faisal oder Atatürk. | Open Subtitles | إنه رجل ذو رؤية تماماً مثل الملك فيصل أو أتاتورك |
Du bist ein echter Visionär. | Open Subtitles | انت حقاً رجل صاحب رؤية انا أعني ذلك |
Visionär, Genie, amerikanischer Patriot. | Open Subtitles | ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري الوطني الأمريكي |
- Ja, ein großer Visionär. | Open Subtitles | -نعم , لقد كان حالماً عظيماً |
Der Abgeordnete McLane war ein Visionär für den Süden. | Open Subtitles | عضو الكونجرس ماكلاين كان كان لديه بصيرة عن الجنوب |
Aber schon 1968 hat dieser Visionär, Robert Kennedy, zu Beginn seiner unglückseligen Präsidentschaftskampagne das Bruttosozialprodukt auf die eloquenteste Art, die es je gab, demontiert. | TED | ولكن ومنذ بداية عام 1968 صرح رجلٌ ذا بصيرة .. روبرت كينيدي في بداية حملته الانتخابية المشؤومة تصريحاً فصيحاً عن تعريف الناتج القومي المحلي لم يسبقه عليه احد من قبل |
er ist eine sehr wichtige führende Persönlichkeit, ein wahrhaftiger Visionär und ein vorausdenkender Mensch. Er bat mich um zwei Dinge, als ich bei ihm war. | TED | و هو قائد بارز للغاية، رجل ذو بصيرة و فكر تقدمي -- و أخبرني عن أمرين عندما ذهبت للحديث معه. |
Er war wie sie ein Visionär. Kein verstaubter, alter Trottel. | Open Subtitles | كان نوبل مثلها له بصيرة وليس رجل عجوز |
Aber er war so ein Visionär, dass die alten Bach-Puristen ihm vorwarfen, sie nicht zu beherrschen. | Open Subtitles | كان صاحب بصيرة بأن أصوليون باخ" القدماء اتهموه بعدم اتقان ذلك" |
Ich bin ein ehrgeiziger Visionär, der es verdient, der mächtigste Mann der Welt zu werden. | Open Subtitles | أَنا طموحُ حالم هارفارد المتعلّم... استحق لِكي اكون الرجل الأقوى في العالمِ... |
Aber ich erkannte bald, dass er ein Visionär war, und dass ich seine Vision teilte. | Open Subtitles | لم يمنعنى فضولى أن أدرك ...بأنه كان حالم ...وبأنني إشتركت في ذلك الحلم |
Er ist ein Visionär. | Open Subtitles | إنه ريادي إنه شخص حالم |
Es gibt einen schmalen Grad zwischen falsch und Visionär. | Open Subtitles | هناك فارق بسيط بين الخطأ و البصيرة |
Darüber hinaus verdankt das türkische Modell viel der Führung von Kemal Atatürk, dem Gründer der Türkischen Republik. Der stark westlich orientierte politische Visionär Atatürk verwandelte das multinationale Ottomanenreich in einen modernen, auf türkischem Nationalismus beruhenden Staat. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن النموذج التركي يدين بالكثير لزعامة كمال أتاتورك، مؤسس الجمهورية التركية. فقد نجح أتاتورك، المستغرب الملتزم وصاحب البصيرة السياسية، في تحويل الإمبراطورية العثمانية المتعددة الجنسيات إلى دولة حديثة قائمة على القومية التركية. |
Er wurde früher als Visionär verehrt. | Open Subtitles | لقد أشيد به مرةً كشخص كثير الرؤى |
Ein meisterhafter Stratege und Visionär. | Open Subtitles | قائد بارع و رجل ذو رؤية متفردة |
Er war Visionär. | Open Subtitles | أعني ، ذلك الرجل كان صاحب رؤية |
Sie werden ein Visionär sein. | Open Subtitles | ستكون حالماً |