Beim Spielen und Singen habe ich Visionen von Dingen, deren Existenz mir nie träumte. | Open Subtitles | حين أعزف و أغنى تكون لدى رؤي لأشياء لم أحلم أبداً بوجودها |
Ich glaube, die Visionen waren die Ursache des Tumors. | Open Subtitles | وانا اعتقدت ان الرؤي سببت الورم وليس العكس |
General, die Visionen fingen erst an, als wir mit dem Gerät zurückkamen. | Open Subtitles | سيدي الجنرال هاموند هذه الرؤى بدأت فقط عندما عدنا مع الجهاز |
Die meisten Menschen wiederholen traumatische Lebensabschnitte oder haben Visionen, die ihre tiefsten Ängste repräsentieren. | Open Subtitles | مُعظم الناس يرى صدمة واجهها في حياته، أو يرى رؤيا تُمثل أعمق مخاوفه |
In dem Maße, wie die Anfälle und damit die Visionen häufiger und mächtiger werden, wird er Körper geschwächt. | Open Subtitles | مثل التعاويذ الرؤيا النمو بشكل أقوى و مزيد من القوه الجسم يضعف |
Ich denke zum Abschluss der unsterblichen Visionen des New Yorker Magazines zeige ich noch eine Folie. | TED | إذا أفكر في خاتمة لحديثي شيئاً من الرؤية الخالدة لمجلة نيويركر ففكرت بوضع شريحة أخرى |
Ich bekomme manchmal dieses Gefühl, diese Schwingungen, Visionen von den Rissgängern, wenn sie in unsere Welt kommen. | Open Subtitles | يراودني هذا الشعور أحيانًا ردود الفعل تلك رؤىً عن المخترقين حينما ياتون لأرضنا |
Eure Majestät, ihre Visionen haben mich davon überzeugt... dass ihr dem höchsten Ideal des Schwertkampfs verpflichtet seid. | Open Subtitles | جلالتك, رؤياك قد أقنعتني أن أهدافك تسمو إلى أعلى مثل لمهارة المبارزة المطلقة |
Im Augenblick liegen keine wichtigen Fälle an, ich hatte keine Visionen... | Open Subtitles | ليس لدينا قضايا خطيرة ... وليس لدي أي رؤي, مثل |
Visionen hat und glüht und mit Hilfe ihrer Macht Dinge in die Luft jagen kann. | Open Subtitles | التي لديها رؤي, وتوهجات وأحياناً تفجر أشياء بقوتها الجديدة |
Kräfte von Himmel und Erde, beweist mir die Visionen, die ihr zeigtet. | Open Subtitles | بحق قوي الأرض والسماء، و الرؤي الصادقه التى رأيتها لي |
Ich bin der Grund. Die Visionen sind nur eine Entschuldigung dafür. | Open Subtitles | ليس تهديد خسارة الرؤي ما تمنعني عن الأقتراب منه |
Wenn es kurz davor ist, Sie zu finden, dann beginnen die Visionen. | Open Subtitles | عندما يكون على مقربة من العثور عليك، البدء أن يكون الرؤى. |
Ein Überfluss an Flüchen und satanischen Visionen geht nicht unbemerkt an der Kirchen-Hierarchie vorbei. | Open Subtitles | و فرة اللعنات و الرؤى الشيطانية لم تحدث من دون ملاحظة اعضاء الكنيسة |
Ich weiß es! Ich weiß es, Freunde. Ich wurde durch Visionen darüber unterrichtet dass es einen Ort gibt der dunkler ist als jedes Gefängnis heißer als jedes menschliche Feuer wo die Seelen reueloser, sündiger Verbrecher wie ihr... | Open Subtitles | متأكد يا أصدقائى , كما جاءنى فى رؤيا بوجود مكان أظلم من أى سجن , مستعر أكثر من نار البشر |
Und zweitens krieg ich keine Visionen auf Knopfdruck. | Open Subtitles | وثانياً، لا يمكنني الحصول على رؤيا بالوقت الذي أريده |
Das hat bestimmt mit meinen Kräften zu tun, den Visionen. | Open Subtitles | لابد أن السبب هو قدرة الرؤيا التي أمتلكها |
Ich habe drei Visionen eines Objekts. Was ist die vierte? | TED | هذه ثلاثة رؤى لشيء ما ما هي الرؤية الرابعة؟ هكذا نقيسه. |
Desmond begann, Visionen über die Zukunft zu haben. | Open Subtitles | "بدأت تراود (دزموند) رؤىً مستقبليّة" |
Eure Majestät, ihre Visionen haben mich davon überzeugt... dass ihr dem höchsten Ideal des Schwertkampfs verpflichtet seid. | Open Subtitles | جلالتك, رؤياك قد أقنعتني أن أهدافك تسمو إلى أعلى مثل لمهارة المبارزة المطلقة |
Meine Mutter erzählte mir, dass du einmal ein Mann mit Visionen warst. | Open Subtitles | أمى أخبرتنى مرة بأنك رجل صاحب بصيرة |
Du hättest Visionen... und hättest Angst. | Open Subtitles | أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, |
Und da ich mich nicht auf die Hilfe meiner Visionen verlassen kann, nahm ich die Statistik zu Hilfe. | Open Subtitles | و بما أنني لا أستطيع أن أعتمد على رؤياي للمساعدة يجب أن أعود للإحصائيات |
Sie ist von der Realschicht durch eine gefährliche Mittelschicht, der Kinderspielzeug-Werbung getrennt, von der ich glaube, dass du sie in deinen Visionen siehst. | Open Subtitles | تفصلها عن الطبقة الواثعية طبقة متوسطة خطيرة إسمها إعلانات ألعاب الأطفال و هي ما أعتفد بانك تراه في رؤاك |
Mit deinem dauernden Eifer, Visionen zu erzwingen, den natürlichen Vorgang kurzzuschließen, und es auf die leichte Tour zu machen. | Open Subtitles | مع غيرتك الجارية لإجبار رؤياكِ إلى عملية قصيرة تأخذين الطريق السهل ، ولماذا ؟ |
Ich sehe ihm ja bei seinen Visionen zu. - Aber es passiert nie was. | Open Subtitles | لقد جلست بالداخل وشاهدته يرى رؤياه ولم يحدث شيء قط |