ويكيبيديا

    "volles" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكاملة
        
    • كامل
        
    • بأقصى
        
    • مكتمل العدد
        
    • إمكاناتهم
        
    Es täte mir Leid, ihr volles Vertrauen nicht länger zu genießen. Open Subtitles الآن أعتقد أنني ربما لم أعد أحوز على ثقتك الكاملة
    Wenn ich mich auf dich nicht verlassen kann, wenn ich nicht dein volles Vertrauen habe, gehörst du nicht hier her. Open Subtitles طالماأنهلا يمكننالاعتمادعليك ، ولا توليني ثقتك الكاملة ، فلا مكان لك هنا
    Schöpfe dein volles Potenzial aus... oder sieh untätig zu, wie die Fressmonster... die Freiheitsstatue zerstören. Open Subtitles إما تظهر إمكانياتك الكاملة أو ترحل وتترك هذه الوحوش الغذائية تدمر سيّدة الحرية
    Er sagt, wenn Sie seine Bedingungen akzeptieren, wird er sofort ein volles Geständnis ablegen. Open Subtitles لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب
    Dass es Menschen mit eingeschränkten Powers ermöglichen würde, ihr volles Potenzial zu erreichen. Open Subtitles اعتقدت أنها ستسمح للأشخاص ذوي القوى المحدودة أن يصلوا إلى كامل قواهم.
    Ich fange an zu glauben, dass ich nicht mein volles Potenzial auslebe. Open Subtitles لقد بدأت أفكِّر أنني لا أعيش بأقصى طاقتي
    Wir haben heute ein volles Haus. Open Subtitles العرض مكتمل العدد الليلة، لعلمك
    Dass es Menschen mit eingeschränkten Powers ermöglichen würde, ihr volles Potenzial zu erreichen. Open Subtitles اعتقدت انها ستسمح الناس مع صلاحيات محدودة لتحقيق إمكاناتهم الكاملة. فكرت...
    Ich denke, dass wir, wenn wir unser volles Potenzial entdecken wollen, in unserer Menschlichkeit, diese herzzerreißenden Stärken und diese großartigen Mängel, die wir alle haben, feiern müssen. TED أعتقد بأنه إذا أردنا أن نكتشف الإمكانيات الكاملة في البشرية نحتاج أن نحتفي بهذه القوى الأخآذة وهذه القدرات الخلاقة التي لدينا كلنا
    - Hier, du kriegst 'n volles. - Lieb von dir. Open Subtitles خذي العلبة الكاملة هذا لطف منك
    Mit den Jumpers anfangen. volles Tempo. Open Subtitles لنبدأ بالمركبات ، و بمعداتكم الكاملة
    In einem Land, in dem Vertrauen eine Seltenheit ist, ist Kim Kyong Hui die einzige Blutsverwandte, der Kim Jong Il jemals volles Vertrauen geschenkt hat. Zudem ist beiden die Abstammung vom Großen Führer, oder Suryong, und auf mütterlicher Seite von Kim Jong Suk gemeinsam. News-Commentary والواقع أن كيم كيونج هوي كانت القريبة الوحيدة التي منحها كيم جونج إل ثقته الكاملة في ذلك البلد الذي نادراً ما تنشأ فيه الثقة. فضلاً عن ذلك فإن الاثنين يتقاسمان نفس نسب القائد الأعظم، الذي يتصل بكيم جونج سوك من جانب الأم، ويخلصان لمبدأ السيادة المطلقة للقائد الأعظم وتسلسل الخلافة.
    Und erfahren Sie Ihr volles Potential. Open Subtitles أعتقد أن هذه إمكانيتي الكاملة
    Im Jahr 2004 begann eine neue Firma namens Vemma Nutrition damit, eine lebensverändernde Chance anzubieten, durch die man ein volles Einkommen für Teilzeitarbeit verdient. TED في العام 2004، بدأت شركة جديدة تسمى فيما نيوترشن بتقديم فرصة تغير الحياة لكسب دخل بدوام كامل لعمل بدوام جزئي.
    Der Angeklagte hat ein volles Geständnis abgelegt. Open Subtitles وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه
    Ist es dir vollkommen egal, dass die Inhaber des Hotels mir volles Vertrauen entgegenbringen und dass ich einen Vertrag unterschrieben habe, in dem ich mich für das Hotel verantwortlich erklärt habe? Open Subtitles أن الملاك قد وضعوا كامل ثقتهم فى شخصى و أننى قد وقعت خطاباً، بالموافقه عقــــداً بقبولي تحمل هذه المسئوليه
    Er sagt, dass wenn Sie seinen genauen Bedingungen zustimmen, dass er ein volles Geständnis unterschreibt und sich schuldig bekennt. Open Subtitles لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 000 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب
    Sie haben ein volles Magazin. Nur zielen und ummähen, ok? Open Subtitles لديك مُشط كامل فقط صوبي ثم إطلقي النار، حسناً؟
    volles Segel. Open Subtitles فلنبحر بأقصى سرعة
    volles Tempo, Antony. Open Subtitles حسناً، بأقصى سرعة يا (آنطوني). هيا بنا.
    Hey, sieh einer an, volles Haus. Open Subtitles تأمّلوا، منزل مكتمل العدد
    Die Infrastruktur steigert die Wettbewerbsfähigkeit von Volkswirtschaften und bietet zugleich den physischen Rahmen für das Leben der Menschen. Ziel der Politik sollte es sein, dafür zu sorgen, dass die Infrastruktur ihr volles Potenzial entfaltet, damit die von ihr abhängigen Menschen das Ihrige entfalten können. News-Commentary إن البنية الأساسية الناجحة تزيد من القدرة التنافسية للاقتصادات، في حين توفر الإطار المادي لحياة الناس. ولابد أن يكون هدف صناع السياسات هو ضمان تحقيق البنية الأساسية لكامل إمكاناتها، حتى يتسنى للناس الذين يعتمدون عليها أن يحققوا إمكاناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد