als es um 8.56 morgens über Cleveland Ohio vom Kurs abkam. | Open Subtitles | عندما خرجت عن المسار في 8: 56 فوق كليفيلند، أوهايو |
Wir sind über Nacht zehn Grad westlich vom Kurs gelandet. | Open Subtitles | لقد انحرفنا ١٠ درجات عن المسار طوال الليل. |
Wir sind durch einen Asteroidensturm vom Kurs abgekommen. | Open Subtitles | لقد أصبنا من قبل عاصفه نجميه وخرجنا عن المسار |
Er führt uns direkt zu Daniels. Sir, der Agent weicht vom Kurs ab. | Open Subtitles | سيأخذنا مباشرة الى دانيلـز سيدى ، العميل انحرف عن مساره |
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman. | Open Subtitles | لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع وبتوقيت وصولي إلى هنا كان قريبي قد نضج و أصبح ( سوبرمان ) |
Als wir in die Turbulenzen gerieten, waren wir tausend Meilen vom Kurs ab. | Open Subtitles | بعدها حدث اضطراب، لقد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا. |
Nun... sie sind offensichtlich vom Kurs abgekommen, oder? | Open Subtitles | حسنا من الواضح أن لديهم انحراف عن المسار. صحيح؟ |
Wir sind 30 Grad vom Kurs für vier Stunden abgekommen. In eine Hauptzone von SkyNet. | Open Subtitles | لقد حدنا عن المسار بـ30 درجة لعدّة ساعات، |
Ich werde selbstverständlich jede Art der Frage- stellung, die vom Kurs abdriftet, unterbinden. | Open Subtitles | سألغي خط الأسئلة التي تنحرف عن المسار بالطبع. |
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman. | Open Subtitles | لكن حجرتي أبعدت عن المسار وعند وصولي كان قريبي قد كبر وأصبح سوبرمان |
Wir sind vom Kurs abgewichen. Wir müssen Richtung Süden. | Open Subtitles | لقد خرجنا عن المسار كان يجب التوجه جنوباً |
Wir weichen vier Grad vom Kurs ab. | Open Subtitles | نحن متأخرين أربع درجات عن المسار. |
Der Pilot hatte gesagt, wir wären über 1000 Meilen vom Kurs ab gewesen. | Open Subtitles | قال الطيّار بأنّنا حدنا عن المسار بأكثر من ألف ميل رائع! |
Alles was wir wissen ist, dass sie vom Kurs abgewichen sind, - als wir den Kontakt verloren haben, also... | Open Subtitles | كل ما نحن متأكدون منه هو إنّهم خرجوا عن ...المسار المطلوب قبل فقدان الإتصال لذا |
Wir sind vom Kurs abgekommen. | Open Subtitles | نحن بعيدون عن المسار الصحيح |
- Das die Stimme Gottes zu ihm gesprochen und ihm gesagt hat, er soll ein Linienflugzeug 100 Meilen ab vom Kurs in einem Kornfeld landen? | Open Subtitles | أن صوت الرب كان يتحدث معه يخبره، أن يهبط بطائرة مدنية في منتصف حقل ذرة بعيد بمئات الأميال عن مساره ؟ |
- Ihn vom Kurs abzubringen. | Open Subtitles | تحويله عن مساره |
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman. | Open Subtitles | لكن مركبتي انحرفت عن مسارها , بالطبع لكن بتوقيت وصولي لهنا كان ابن عمي قد كبر و اصبح ( الرجل الخارق ) |
Aber meine Kapsel kam vom Kurs ab und als ich her kam, war mein Cousin bereits erwachsen und wurde zu Superman. | Open Subtitles | لكن مركبتي إنحرف عن مسارها , بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلت به إلى هنا كان قريبي قد نضج و أصبح ( الرجل الخارق ) |
Der Pilot hatte gesagt wir hätten den Funkkontakt verloren, aber da waren wir bereits 1000 Meilen vom Kurs abgekommen. | Open Subtitles | قال الطيار أننا فقدنا الاتصال اللاسلكي لكن بحلول هذا الوقت كنا قد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا الرئيسية |
Aber wir sind 1000 Meilen vom Kurs weg abgestürzt. | Open Subtitles | ولكننا سقطنا بعيدا بألف ميل عن وجهتنا |