Ich weiß nicht, ob ich die vom Militär kriege. | Open Subtitles | هم يجب أن يجيئوا من الجيش. أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن. |
Seine Frau ist nicht vom Militär. Sie ist eine Angehörige. | Open Subtitles | ان زوجته ليسـت من الجيش انها منتسـبة مدنية |
Nun, dann haben wir schon zwei Durchbrüche. Ich glaube, das ist vom Militär. | Open Subtitles | يعني أنّنا توصّلنا إلى أمرين اثنين، أعتقد أنّ هذا جهاز عسكري |
vom Militär kommend, ist es meine Erfahrung,... dass wir manchmal zu sehr auf Nummer sicher gehen. | Open Subtitles | بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر |
Alles bahnbrechend und vom Militär finanziert. | Open Subtitles | كل هذه الإنجازات تحققت بالتمويل العسكري يا عزيزتي |
Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. | TED | عندما حصلت على منحة دراسية عسكرية بعد أسبوعين , مكنوني من الذهاب |
Ich habe mehrere Patienten vom Militär, deren psychologischen Probleme, wenn sie bekannt würden, ihre Karrieren gefährden würden. | Open Subtitles | لدي عدة مرضى عسكريين إن ظهرت مشاكلهم النفسية، فستتعرض حياتهم المهنية للخطر. |
Kontaktierte Sie jemand vom Militär oder der Regierung, um während Ihres Türkei-Aufenthaltes Militärhilfen zu besprechen? | Open Subtitles | إنتهى هل قام أيّ شخص من الجيش أو الحكومة التركية بالإتصال بك خلال وقتك في تركيا |
Diese Frequenz ist normalerweise vom Militär für Fernzündungen reserviert. | Open Subtitles | تلك موجاتٌ نستقبلها عادةً من" "الجيش للتفجير عن بعد |
vom Militär war nichts zu sehen oder hören, seit sie versuchten, uns in den Himmel zu jagen. | Open Subtitles | ...لم نسمع شيئًا من الجيش منذ أكثر من أسبوع منذ أن حاولوا تفجير البلدة... |
Was Neues vom Militär? | Open Subtitles | هل من خبر من الجيش ؟ |
Sie sagen das wie jemand vom Militär. | Open Subtitles | تتحدث كرجل عسكري |
In diesem Detonator befindet sich ein Block C4 Sprengstoff, ...umgeben von einem vom Militär entwickelten Halluzinogen. | Open Subtitles | الوارد بهذا المفجر هو كتلة من (سي-4 ) المتفجرة.. محاط بصف عسكري قوي جداً من المهلوسات. |
Sie haben die Freistellung der Söhne der Plutokraten vom Militär aufgedeckt. | Open Subtitles | لقد فضحتَ أبناء الأثرياء الذينَ تم إعفاؤهم من الخدمة العسكرية. |
25 % der jungen Männer und 40 % der jungen Frauen sind zu schwer, um vom Militär rekrutiert zu werden. | TED | خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا. |
Alles bahnbrechend und vom Militär finanziert. | Open Subtitles | كل هذه الإنجازات تحققت بالتمويل العسكري يا عزيزتي |
Naja, vielleicht wurde dieses Nervengas nicht vom Militär erstellt. | Open Subtitles | حسناً , ربما لم يُنتج غاز الأعصاب هذا من قبل جهة عسكرية |
Da sind Leute vom Militär bei RIFT. | Open Subtitles | هنالك عسكريين مفعلين ومعهم جماعة الصدع |
- ich wette, das ist vom Militär geklaut. | Open Subtitles | لا أراهن انها خاصة بالجيش |
Unmittelbar nach den Anschlägen... wurden die 23 Explosionskrater vom Militär getestet,... um die Herkunft der Materialien und der Bomben zu bestimmen. | Open Subtitles | كما تعلم , مباشرة بعد الانفجارات تم اختبار ال23 مواقع الأنفجارات بواسطة الجيش لتقرير مادة الانشطار الاصلية بالقنابل |
Diese Ausgangssperre tritt sofort in Kraft und wird vom Militär durchgesetzt. | Open Subtitles | وسيكون هذا الحظر فورياً ويستم تطبيقه من قبل الجيش |
Auf diesem Frachter sind zwei Arten von Leuten. Einmal Wissenschaftler, und dann Leute vom Militär. | Open Subtitles | هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون |