ويكيبيديا

    "vom militär" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الجيش
        
    • عسكري
        
    • العسكرية
        
    • العسكري
        
    • عسكرية
        
    • عسكريين
        
    • العسكر
        
    • خاصة بالجيش
        
    • بواسطة الجيش
        
    • من قبل الجيش
        
    • العسكريون
        
    Ich weiß nicht, ob ich die vom Militär kriege. Open Subtitles هم يجب أن يجيئوا من الجيش. أنا لا أعرف إذا أنا يمكن أن.
    Seine Frau ist nicht vom Militär. Sie ist eine Angehörige. Open Subtitles ان زوجته ليسـت من الجيش انها منتسـبة مدنية
    Nun, dann haben wir schon zwei Durchbrüche. Ich glaube, das ist vom Militär. Open Subtitles يعني أنّنا توصّلنا إلى أمرين اثنين، أعتقد أنّ هذا جهاز عسكري
    vom Militär kommend, ist es meine Erfahrung,... dass wir manchmal zu sehr auf Nummer sicher gehen. Open Subtitles بإعتبارى قادم من العسكرية , ومن خبرتى أننا أحياناً نكون بالغى الشدة على جانب الحذر
    Alles bahnbrechend und vom Militär finanziert. Open Subtitles كل هذه الإنجازات تحققت بالتمويل العسكري يا عزيزتي
    Als ich zwei Wochen später ein Stipendium vom Militär bekam, durfte ich hin. TED عندما حصلت على منحة دراسية عسكرية بعد أسبوعين , مكنوني من الذهاب
    Ich habe mehrere Patienten vom Militär, deren psychologischen Probleme, wenn sie bekannt würden, ihre Karrieren gefährden würden. Open Subtitles لدي عدة مرضى عسكريين إن ظهرت مشاكلهم النفسية، فستتعرض حياتهم المهنية للخطر.
    Kontaktierte Sie jemand vom Militär oder der Regierung, um während Ihres Türkei-Aufenthaltes Militärhilfen zu besprechen? Open Subtitles إنتهى هل قام أيّ شخص من الجيش أو الحكومة التركية بالإتصال بك خلال وقتك في تركيا
    Diese Frequenz ist normalerweise vom Militär für Fernzündungen reserviert. Open Subtitles تلك موجاتٌ نستقبلها عادةً من" "الجيش للتفجير عن بعد
    vom Militär war nichts zu sehen oder hören, seit sie versuchten, uns in den Himmel zu jagen. Open Subtitles ...لم نسمع شيئًا من الجيش منذ أكثر من أسبوع منذ أن حاولوا تفجير البلدة...
    Was Neues vom Militär? Open Subtitles هل من خبر من الجيش ؟
    Sie sagen das wie jemand vom Militär. Open Subtitles تتحدث كرجل عسكري
    In diesem Detonator befindet sich ein Block C4 Sprengstoff, ...umgeben von einem vom Militär entwickelten Halluzinogen. Open Subtitles الوارد بهذا المفجر هو كتلة من (سي-4 ) المتفجرة.. محاط بصف عسكري قوي جداً من المهلوسات.
    Sie haben die Freistellung der Söhne der Plutokraten vom Militär aufgedeckt. Open Subtitles لقد فضحتَ أبناء الأثرياء الذينَ تم إعفاؤهم من الخدمة العسكرية.
    25 % der jungen Männer und 40 % der jungen Frauen sind zu schwer, um vom Militär rekrutiert zu werden. TED خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا.
    Alles bahnbrechend und vom Militär finanziert. Open Subtitles كل هذه الإنجازات تحققت بالتمويل العسكري يا عزيزتي
    Naja, vielleicht wurde dieses Nervengas nicht vom Militär erstellt. Open Subtitles حسناً , ربما لم يُنتج غاز الأعصاب هذا من قبل جهة عسكرية
    Da sind Leute vom Militär bei RIFT. Open Subtitles هنالك عسكريين مفعلين ومعهم جماعة الصدع
    - ich wette, das ist vom Militär geklaut. Open Subtitles لا أراهن انها خاصة بالجيش
    Unmittelbar nach den Anschlägen... wurden die 23 Explosionskrater vom Militär getestet,... um die Herkunft der Materialien und der Bomben zu bestimmen. Open Subtitles كما تعلم , مباشرة بعد الانفجارات تم اختبار ال23 مواقع الأنفجارات بواسطة الجيش لتقرير مادة الانشطار الاصلية بالقنابل
    Diese Ausgangssperre tritt sofort in Kraft und wird vom Militär durchgesetzt. Open Subtitles وسيكون هذا الحظر فورياً ويستم تطبيقه من قبل الجيش
    Auf diesem Frachter sind zwei Arten von Leuten. Einmal Wissenschaftler, und dann Leute vom Militär. Open Subtitles هناك نوعان من الاشخاص على السفينة هناك العلماء و في المقابل العسكريون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد