ويكيبيديا

    "vom selben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من نفس
        
    • عن نفس
        
    • بواسطة نفس
        
    • من قبل نفس
        
    - Ehrlich gesagt, ich würde nicht vom selben Heuhaufen essen wie er. Open Subtitles - فعلا بصراحة ، لن آكل من نفس بالة القش معه
    vom selben Planeten, von dem Superman gekommen ist: Open Subtitles من نفس الكوكب الذى أتى منه سوبرمان كريبتون
    Nein, eben nicht. Du hast mir zwei Proben vom selben Baum gegeben. Open Subtitles لا ليس كذلك لقد أعطيتني عينتين من نفس الشجرة
    Ich glaube nicht, dass wir vom selben Mann reden. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكننا أن نكون نتحدث عن نفس الرجل
    Sie wurden alle vom selben Mann verhaftet, Jack Edward Travis. Open Subtitles لقد تم القبض عليهم جميعاً بواسطة نفس الشرطي ، جاك ادوارد ترافيس
    Es bedeutet, dass sie vom selben Schlosser gemacht wurden. Open Subtitles . ذلك يعنى ربما يكونوا صنعوها من قبل نفس صانع الأقفال
    Der Sachbearbeiter und sein Agent haben beide die selbe Kopie vom selben Buch. Open Subtitles ضابط تلك القضية وعميله كلاهما يملكان نسخة من نفس الكتاب
    vom selben Ort kam vor einer halben Stunde ein Notruf. Open Subtitles أجل. مكالمة للنجدة تمت من نفس المكان منذ نصف ساعة.
    Ich nehme meine Befehle vom selben Mann entgegen, wie ich es schon immer getan habe. Open Subtitles آخذ أوامري من نفس الشخص الذي اعتدتُ على طاعته
    Er aß jedes seiner Essen zum Mitnehmen vom selben chinesischen Restaurant. Open Subtitles هو دائماً يأكل وجباته وحيداً من نفس المطعم الصيني
    Roslyn kann nicht von Aliens entführt worden sein, weil sie vom selben Mann wie ich entführt wurde. Open Subtitles لا يمكن لـروسـلين أن تكون خطفت من قبل الفضائيين لأنها خطفت من نفس الشخص الذي خطفني
    Typhus und Schwäne, es kommt alles vom selben Ort. Open Subtitles التفوئيد والبجع يأتي جميعهم من نفس المكان
    Ja! Alle unsere Mütter wurden vom selben Verbrecher gebumst. Open Subtitles أجل، كل أمهاتنا حملن من نفس الرجل الخارج عن القانون
    Ich kann die Tatsache nicht ignorieren, dass das Serum, das mich gerettet hat, vom selben Stamm war wie das, das in den anderen Opfern gefunden wurde. Open Subtitles لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني كان من نفس السلالة المٌكتشفة في الضحايا الآخرون
    Er wurde viermal getroffen, aber nicht notwendigerweise vom selben Schützen. Open Subtitles أُصيب بـ4 طلقات لكن ليس بالضرورة من نفس الشخص.
    Wenn diese E-Mail echt ist, kam sie vom selben Server. Open Subtitles ان كان هذا العنوان حقيقياً فقد جاء من نفس الخادم
    Sie konnten die E-Mail authentifizieren, die du uns gebracht hast und bestätigen, dass sie vom selben Server kam, den auch Watson vor Wochen entdeckt hat. Open Subtitles استطاعو التاكد من العنوان الذي احضرته لنا والتاكيد بانه تم ارساله من نفس العنوان الذي عرفته واطسون منذ عدة اسابيع
    Ich meine, falls wir vom selben Roy reden. Open Subtitles هذا إن كنا نتحدَّث عن نفس الشخص
    Nicht, wenn wir gerade vom selben Typen sprechen. Open Subtitles ليس إذا كنا نتحدث عن نفس الشخص
    - Wir reden vom selben Podrick? Open Subtitles هل نتحدث عن نفس (بودريك)؟
    vom selben Mann, dessen Wort wir jetzt vertrauen. Open Subtitles بواسطة نفس الشخص الذى نثق الآن بأنه سيحافظ على كلمته
    Wir haben Gründe zu glauben, dass ihre beiden Töchter vom selben Mann entführt worden sind. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن كلا البنتين تم اختطافهم بواسطة نفس الرجل
    Ich glaube nicht, dass Karl und Julian vom selben Mann getötet wurden. Open Subtitles لا أعتقد أن كارل وجوليان قتل من قبل نفس الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد