ويكيبيديا

    "vom tod" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عن الموت
        
    • من الموت
        
    • عن وفاة
        
    • عن موت
        
    • نبأ وفاة
        
    • من وفاة
        
    Unsere Vorstellung vom Tod verändert sich, je älter wir werden. TED وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا.
    Wie kannst du es wagen, in deinem Alter vom Tod zu sprechen! Open Subtitles كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك
    Weißt du, was es heißt, vom Tod geliebt zu werden? Open Subtitles هل تعرفين ما معنى ان تكوني محبوبة من الموت ؟
    Frei, für Reisen ins Unbekannte. Frei vom Tod. Open Subtitles حر لأبحر في بحار خارج حدود الخريطة حر من الموت ذاته
    Schwimmabzeichen, Berichte vom Tod ihrer Mutter bei einem Autounfall. Open Subtitles شارات السباحة، تقارير عن وفاة أمها في حادث سيارة
    Dieser Komplize würde, beim Erfahren vom Tod seines Partners, das Video für die Welt freigeben. Open Subtitles هذاالشريك، عندما يعرف عن وفاة شريكه سيطلق هذا الفيديو و غيره للعالم.
    Übrigens, Mrs Van De Kamp, ich habe vom Tod Ihres Mannes gehört. Open Subtitles بالمناسبه ، سيده فان دي كامب سمعت عن موت زوجكِ
    Bestürzt über die Nachricht vom Tod ihres Ehemanns fürchtet Faustina, dass ihr Sohn nicht bereit für den Thron ist. Open Subtitles و بعد أن دمرها نبأ وفاة زوجها كانت فاوستينا تخشى ألا يكون ولدها مؤهلا للجلوس على العرش
    Es muss schwer sein, zu akzeptieren, dass der Vater sein ganzes Leben vom Tod millionener Unschuldiger profitiert hat. Open Subtitles يجب أن يكون صعب القبول ذلك قضى أبّوه كامل حياته في التربح من وفاة ملايين من الناس الأبرياء
    Ich weiß noch, als meine Mutter mir zum 1. Mal vom Tod erzählt hat. Open Subtitles أذكر عندما اخبرتني أمي للمرة الأولى عن الموت
    Deine romantische Vision vom Tod mit all dem Gras uberall. Open Subtitles فكرتك الرومانسيه عن الموت بكل هذه الخضره فى كل مكان
    Hat sie dich gefragt, ob du spezielle Vorstellungen vom Tod hast? Open Subtitles هل سألتك إن كانت لديك أية أفكار محددة عن الموت ؟
    Der Bruchteil einer Sekunde trennt das Leben vom Tod. Open Subtitles أجزاء من الثانية.. تُفرق الحياة عن الموت
    Und dann wachte sie vom Tod auf. Schrie zufällige Zahlen. Open Subtitles عندها عادت من الموت وهي تصرخ بأرقام عشوائية.
    Ein gerechtes Ende für einen lebenslang vom Tod verzehrten Mann. Open Subtitles إنها مجرد نهاية لرجل تم إستغلاله من الموت طيلة حياته.
    Was nützt's, dass du vom Tod zurückkommst, wenn du nicht mit einem Geist reden kannst? Open Subtitles ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟
    Und wir haben vom Tod der Familie Covasha erfahren. Open Subtitles وعلمت عن وفاة السيد كوفاشا وأسرته
    Das geschieht natürlich, wenn der Komplize vom Tod seines Partners erfährt. Open Subtitles هذا بالطبع لو علم الشريك عن وفاة شريكه.
    Als ich ihm vom Tod seiner Eltern erzählte, hat er sich hier zwei Tage lang versteckt. Open Subtitles عندما أخبرته عن موت والديه اختبأ هنا ليومين
    Er redete vom Tod meines Onkels und vom Familienfluch. Open Subtitles لقد ظل يتحدث عن موت عمى و لعنة عائلتى
    Wie die Nachricht vom Tod meiner Schwester. Open Subtitles حسنا، بعد نبأ وفاة شقيقتي{\pos(190,230)}
    Es scheint, als würden alle vom Tod des Alten profitieren. Open Subtitles حسبما أرى يا "بوارو" فإن الجميع يستفيد من وفاة العجوز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد