Unsere Vorstellung vom Tod verändert sich, je älter wir werden. | TED | وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا. |
Wie kannst du es wagen, in deinem Alter vom Tod zu sprechen! | Open Subtitles | كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك |
Weißt du, was es heißt, vom Tod geliebt zu werden? | Open Subtitles | هل تعرفين ما معنى ان تكوني محبوبة من الموت ؟ |
Frei, für Reisen ins Unbekannte. Frei vom Tod. | Open Subtitles | حر لأبحر في بحار خارج حدود الخريطة حر من الموت ذاته |
Schwimmabzeichen, Berichte vom Tod ihrer Mutter bei einem Autounfall. | Open Subtitles | شارات السباحة، تقارير عن وفاة أمها في حادث سيارة |
Dieser Komplize würde, beim Erfahren vom Tod seines Partners, das Video für die Welt freigeben. | Open Subtitles | هذاالشريك، عندما يعرف عن وفاة شريكه سيطلق هذا الفيديو و غيره للعالم. |
Übrigens, Mrs Van De Kamp, ich habe vom Tod Ihres Mannes gehört. | Open Subtitles | بالمناسبه ، سيده فان دي كامب سمعت عن موت زوجكِ |
Bestürzt über die Nachricht vom Tod ihres Ehemanns fürchtet Faustina, dass ihr Sohn nicht bereit für den Thron ist. | Open Subtitles | و بعد أن دمرها نبأ وفاة زوجها كانت فاوستينا تخشى ألا يكون ولدها مؤهلا للجلوس على العرش |
Es muss schwer sein, zu akzeptieren, dass der Vater sein ganzes Leben vom Tod millionener Unschuldiger profitiert hat. | Open Subtitles | يجب أن يكون صعب القبول ذلك قضى أبّوه كامل حياته في التربح من وفاة ملايين من الناس الأبرياء |
Ich weiß noch, als meine Mutter mir zum 1. Mal vom Tod erzählt hat. | Open Subtitles | أذكر عندما اخبرتني أمي للمرة الأولى عن الموت |
Deine romantische Vision vom Tod mit all dem Gras uberall. | Open Subtitles | فكرتك الرومانسيه عن الموت بكل هذه الخضره فى كل مكان |
Hat sie dich gefragt, ob du spezielle Vorstellungen vom Tod hast? | Open Subtitles | هل سألتك إن كانت لديك أية أفكار محددة عن الموت ؟ |
Der Bruchteil einer Sekunde trennt das Leben vom Tod. | Open Subtitles | أجزاء من الثانية.. تُفرق الحياة عن الموت |
Und dann wachte sie vom Tod auf. Schrie zufällige Zahlen. | Open Subtitles | عندها عادت من الموت وهي تصرخ بأرقام عشوائية. |
Ein gerechtes Ende für einen lebenslang vom Tod verzehrten Mann. | Open Subtitles | إنها مجرد نهاية لرجل تم إستغلاله من الموت طيلة حياته. |
Was nützt's, dass du vom Tod zurückkommst, wenn du nicht mit einem Geist reden kannst? | Open Subtitles | ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟ |
Und wir haben vom Tod der Familie Covasha erfahren. | Open Subtitles | وعلمت عن وفاة السيد كوفاشا وأسرته |
Das geschieht natürlich, wenn der Komplize vom Tod seines Partners erfährt. | Open Subtitles | هذا بالطبع لو علم الشريك عن وفاة شريكه. |
Als ich ihm vom Tod seiner Eltern erzählte, hat er sich hier zwei Tage lang versteckt. | Open Subtitles | عندما أخبرته عن موت والديه اختبأ هنا ليومين |
Er redete vom Tod meines Onkels und vom Familienfluch. | Open Subtitles | لقد ظل يتحدث عن موت عمى و لعنة عائلتى |
Wie die Nachricht vom Tod meiner Schwester. | Open Subtitles | حسنا، بعد نبأ وفاة شقيقتي{\pos(190,230)} |
Es scheint, als würden alle vom Tod des Alten profitieren. | Open Subtitles | حسبما أرى يا "بوارو" فإن الجميع يستفيد من وفاة العجوز |