Und das heißt, dass Sie jetzt Produkte essen, die von überall auf der Welt kommen können. | TED | وهذا يعني أن ما تستهلكه الآن من منتجات، يمكن أن تأتي من جميع أنحاء العالم. |
von überall auf der Welt erreichen uns Berichte. | Open Subtitles | التقارير تاتي من جميع انحاء الإمبراطورية ، من جميع أنحاء العالم. |
Die eingeschlossene ganze Arbeit konnte von einer Armee getan werden von einem hundert Million Wissenschaftler von überall auf der Welt und würde getan in einem Leben. | Open Subtitles | العمل الكامل يتضمن إمكانية العمل بجيش مكون من مائة مليون مهندس من جميع أنحاء العالم . يعملون طوال الوقت |
Das - ich habe Ihnen den Meeresboden gezeigt. Aber das Ziel ist Echtzeit-Interaktion mit den Ozeanen von überall auf der Welt. | TED | هذا— أريتكم قاع البحر لكن الهدف هنا هو تفاعلات الزمن الحقيقي مع المحيطات في أي مكان في العالم |
Also beschlossen wir einen offenen - eigentlich ein Open Source Business-Modell anzunehmen, so dass jeder von überall auf der Welt eine lokale Vertretung starten kann und sich an lokalen Problemen involvieren kann. | TED | فقررنا أن نتبنى نموذجا مفتوحا -- نموذج عمل مفتوح المصدر حيث يمكن لأي شخص ، في أي مكان في العالم، أن يبدأ فرعا محلياً وبإمكانهم الإنخراط في مشاكل محلية. |
Alle diese Leute von überall auf der Welt rufen diese Stelle an. | Open Subtitles | كل الناس من جميع أنحاء العالم تتصل بهذا المكان |
Klingen wie hohe Tiere, die von überall auf der Welt kommen. | Open Subtitles | بدا كأنّها شخصيات هامّة من جميع أنحاء العالم |
Dieser geheime Ort wurde durch durchgeknallte Schlitzaugen von überall auf der Welt, finanziert. | Open Subtitles | المكان السري تم بنائه بداخل مكان هائل شوة عقول النبلاء من جميع أنحاء العالم |
von überall auf der Welt hat sie mir Briefe geschickt. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي الخطابات من جميع أنحاء العالم |
Und zwar von überall auf der Welt. | Open Subtitles | يا للسماء وهم من جميع أنحاء العالم |
Wir begannen damit, um Geschichten festzuhalten, von überall auf der Welt, durch Video, Bilder, durch schriftliche Zeugnisse, durch die Erfahrungen an diesem Tag. Es war ein großes Risiko für die Einrichtung, es auf einer offenen Plattform zu machen. | TED | لذلك قمنا بإطلاق هذا من أجل إستبطان هذه القصص من جميع أنحاء العالم، من خلال مقطع فيديو أو من خلال الصور، أو من خلال قصص مكتوبة، ولذلك فإن تجارب الناس في ذلك اليوم، و التي كانت في الواقع مجازفة كبيرة عند بناء هذه المنشأة وأيضا الخطوة الأولى نحو هذه المنصة المفتوحة. |
Und als wir die daraus entstehenden, unfassbaren Bilder und Geschichten sahen, von überall auf der Welt -- das ist offenbar ein Teil des Fahrwerks -- haben wir angefangen zu begreifen, dass es eine erstaunliche Symmetrie gab, zwischen dem Vorfall selbst, der Art, wie die Menschen ihre Geschichte dazu erzählen, und wie wir selbst diese Geschichte erzählen müssen. | TED | وعندما بدأنا نشاهد هذه الصور المدهشة والقصص التي تأتي فيما بعد من جميع أنحاء العالم وهذا طبعا وسيلة رسو على سطح الأرض والذي بدأنا نفهم أنه كان هناك هذا التناظر المذهل بين الحدث في حد ذاته، وبين الطريقة التي كان الناس يرون فيها قصصهم وكيف يجب أن نروي تلك القصة. |
Dieser hier ist einer, der Stellung bezieht, und rausgeht und Kontakte knüpft. Denn gerade finden Diskussionen in Indien, China, Südamerika statt, es gibt Beiträge von überall auf der Welt. | TED | هذه أحدها سوف تظهر ، وسوف تخرج ، وستبدأ بالتأثير. لأنه يوجد الآن الكثير من الحوارات الآن، في الهند ، في الصين ، في أمريكا الجنوبية -- هناك طروحات قادمة من جميع أنحاء العالم. |
von überall auf der Welt. | Open Subtitles | أجل. من جميع أنحاء العالم |