Er war nicht gegen die Bestimmungen im Verteidigungsgesetz, das unbegrenzte Haft erlaubt, auch von Amerikanern, ohne Verfahren. | Open Subtitles | وقال انه ليس ضد قواعد قانون الدفاع ، احتجاز لأجل غير مسمى سمح أيضا من الأميركيين من دون محاكمة ، |
(Gelächter) Glückskekse also: erfunden von den Japanern, bekannt gemacht durch die Chinesen, aber letztendlich von Amerikanern konsumiert. | TED | (ضحك) لذا بسكوت الحظ : اخترع من قبل اليابانيين ، إزداد شعبية من قبل الصينيين ، ولكنها في النهاية تستهلك من الأميركيين. |
Wenn wir die Zinsen in die Höhe drücken, so dachte Greenspan damals, werden Millionen von Amerikanern ihre Arbeit verlieren, und niemand hat davon einen Nutzen. Erlaubt man, dass die Zinsen fallen, werden diese zusätzlichen Arbeitnehmer beschäftigt, um Häuser zu bauen und Dinge herzustellen, die man dann an all die Leute verkaufen kann, deren Einkommen aus dem Bausektor kommt. | News-Commentary | كان جرينسبان يعتقد أننا لو دفعنا أسعار الفائدة إلى الارتفاع فإن الملايين من الأميركيين سوف يصبحون بلا عمل، وبطبيعة الحال لم يكن هذا ليفيد أحداً. وإذا سُـمِح لأسعار الفائدة بالهبوط فإن هذه العمالة الإضافية سوف تجد فرص العمل في بناء المساكن وصناعة أشياء يمكن بيعها لكل من يتحصل على دخله من قطاع التشييد والبناء. |
Was die Wirtschaftspolitik für die nächsten vier Jahre angeht, so ist der wichtigste Grund zum Jubeln nach der Wahl, dass die USA Maßnahmen vermieden haben, die sie stärker in Richtung Rezession gedrückt, die Ungleichheit verstärkt, die Not der Senioren erhöht und Millionen von Amerikanern den Zugang zur Gesundheitsversorgung erschwert hätten. | News-Commentary | ففيما يتصل بالسياسة الاقتصادية على مدى السنوات الأربع المقبلة، كان السبب الرئيسي وراء احتفالات ما بعد الانتخابات هو أن الولايات المتحدة تمكنت من تجنب اللجوء إلى التدابير التي كانت لتدفع البلاد إلى المزيد من الركود، وارتفاع مستويات التفاوت بين الناس، وفرض المزيد من المصاعب على المسنين، وإعاقة قدرة الملايين من الأميركيين على الوصول إلى الرعاية الصحية. |
Sie hat nichts von der Unbeholfenheit, die man von Amerikanern erwartet. | Open Subtitles | لا تملك أياً من الفظاظة التي يتوقعها المرء من الأمريكيين |
weil die National Portrait Gallery nur das Leben von Amerikanern zeigt. | TED | و ذلك لأن معرض اللوحات الوطني يقام أساساً ليُقدم حياة أفراد أمريكيين. |
Selbstverständlich beruhte Saddams Ansatz auf Terror, aber ebenso auf dem Verständnis der internen politischen und gesellschaftlichen Prozesse. Die USA – die sich nun im neunten Jahr eines Einsatzes befinden, der sie über 1 Billion US-Dollar gekostet hat und bei dem Tausende von Amerikanern und Irakern ihr Leben lassen mussten – hätten gut daran getan, diese Prozesse ebenso gründlich zu verstehen. | News-Commentary | بالطبع، كان الإرهاب هو الأداة التي استخدمها صدّام، ولكن ما ساعده أيضاً كان فهمه للعمليات السياسية والاجتماعية الداخلية. والواقع أن الولايات المتحدة ـ التي تبدأ عامها التاسع من التورط في العراق، الذي كلفها أكثر من تريليون دولار، والذي أسفر عن آلاف الضحايا من الأميركيين والعراقيين ـ كانت لتحسن صنعاً لو فهمت أولاً تلك العمليات بنفس القدر من الدقة. |
Die wahre Garantie der amerikanischen Entschlossenheit zur Verteidigung Japans sind die Präsenz von US-Truppen und Militärstützpunkten sowie eine dem Schutz von Amerikanern wie Japanern dienende Zusammenarbeit bei Problemen wie etwa der Raketenabwehr. Darüber hinaus gibt es zwei gute Antworten auf die Frage, ob die USA Japan zugunsten Chinas im Stich lassen würden: Werte und Bedrohung. | News-Commentary | إن الضمانة الحقيقية لصدق عزيمة الولايات المتحدة في الدفاع عن اليابان تتمثل في تواجد قوات الولايات المتحدة وقواعدها في اليابان، وتعاونها معها في قضايا تتصل بحماية كل من الأميركيين واليابانيين ـ مثل الدفاع ضد الصواريخ الباليستية. وهناك فضلاً عن ذلك إجابتان وجيهتان على التساؤلات بشأن ما إذا كانت الولايات المتحدة قد تتخلى عن اليابان لصالح الصين: 1- القيم، 2- التهديدات. |
Hatte Bush Recht, als er Amerikas Rolle dabei rühmte, diesen Ländern ihre Freiheit zu geben? Vor den Veteranen in Kansas City äußerte er: „Wird die heutige Generation von Amerikanern der Verlockung des Rückzugs widerstehen, und werden wir im Nahen Osten das tun, was die Veteranen in diesem Saal in Asien getan haben?“ | News-Commentary | ولكن ماذا عن قصص النجاح الآسيوية، في اليابان، وكوريا، وأماكن أخرى حظيت بالحماية الأميركية؟ هل كان بوش مصيباً حين تباهى بالدور الأميركي في منح هذه البلدان حريتها؟ اسمحوا لي هنا أن أقتبس من كلمته التي ألقاها على قدامى المحاربين في كانساس سيتي: "هل ينجح جيل اليوم من الأميركيين في مقاومة إغراء الانسحاب، وهل نفعل في الشرق الأوسط ما فعله في آسيا قدامى المحاربين المتواجدين الآن في هذه القاعة؟". |
Ich entscheide über Millionen von Amerikanern. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه يؤثر على حياة الملايين من الأمريكيين |
Ich möchte über eine grausame Praktik sprechen die Millionen von Amerikanern quält. | Open Subtitles | أريد التحدث عن عادة سيئة، أثّرت بالملايين من الأمريكيين |
Heute haben Millionen von Amerikanern eine schnellere, billigere und genauere Steuerberatung. Und den Gründern von Intuit ist es dabei ziemlich gut gegangen. | TED | اليوم، ملايين أمريكيين لديهم أسرع، أرخص، وأكثر اعداد ضريبة دقة، ومؤسسي Intuit قاموا بشكل جيد للغاية لأنفسهم. |