ويكيبيديا

    "von büchern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الكتب
        
    • للمكتبة لشراء كتب
        
    • والكتب
        
    • المخصصة للمكتبة لشراء
        
    • لشراء كتب ومنشورات
        
    Während man durch versteckte Botschaften in allem -- von Büchern über Toastscheiben bis zum Nachthimmel -- beeindruckt sein kann, liegt ihr echter Ursprung gewöhnlich in unseren Köpfen. TED لذا بينما قد ترهبنا الرسائل المخفية في كل شيء من الكتب, إلى فتات الخبز, وإلى سماء الليل, إلّا أن أصولها الحقيقية هي عادةً في عقولنا.
    Er findet einen Weg sich in seine Umwelt herunterzuladen, nämlich in eine Reihe von Büchern. TED لذا تخيل طريقة لتحميل نفسه في بيئته في سلسلة من الكتب في الحقيقة
    Zusätzlich zu den in Ziffer 1 bewilligten Mitteln wird für jedes Jahr des Zweijahreszeitraums 2002-2003 aus dem aufgelaufenen Einkommen des Bibliotheksausstattungsfonds ein Betrag von 125.000 Dollar zum Ankauf von Büchern, Zeitschriften, Karten und Bibliotheksausstattungsgegenständen sowie für andere mit den Zielen und Bestimmungen des Fonds im Einklang stehende Ausgaben der Bibliothek im Palais des Nations bewilligt. UN 4 - بالإضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة 1 أعلاه، يرصد اعتماد قدره 000 125 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2002-2003 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة لشراء كتب ومنشورات دورية وخرائط ومعدات للمكتبة ولتغطية نفقات أخرى تتكبدها مكتبة قصر الأمم بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة.
    Und sie saß dort umgeben von Büchern, und ihr zu dem Zeitpunkt interessantester Besitz war ihr Testament, das sie an ihrer Seite hatte. TED و كانت جالسة ,والكتب تحيط بها ، و كانت أكثر ممتلكاتها قيمة بالنسبة إليها في هذا الوقت هي وصيتها، التي كانت دوما تبقيها بجوارها.
    Die Bibliothek, eine ganze Welt von Büchern, und direkt im Herzen, die größte Festplatte der Geschichte. Open Subtitles المكتبة، عالم كامل من الكتب و في المركز تماما، أكبر قرص صلب في التاريخ
    Tausende von Büchern und kein Augenlicht, um sie zu lesen. Open Subtitles ال آلاف من الكتب ولا وجود لعينين لقراءتها
    Außerdem sind diese Arten von Büchern immer so langweilig, das ist sicher. Open Subtitles إلى جانب، أن هذه الأنواع من الكتب دائما مملة جدا، وآمنة جدا
    Es gibt weltweit unzählige Arten von Büchern, was logisch ist, denn es gibt unzählige Arten von Menschen. Open Subtitles توجد أنواع لا تحصى من الكتب في العالم، وهذا منطقي جداً لأنه توجد أنواع لا تحصى من الناس.
    Vielleicht ist Ihnen aufgefallen, dass kürzlich eine Reihe von Büchern erschienen ist, die die Wahrnehmung und Gefühle von Hunden betrachtet und über sie spekuliert. TED أنا لا أعرف إذا كنت لاحظت، ولكن أصبح هناك فيضان من الكتب التي ظهرت مؤخرا تفكر أو تتأمل على المعرفة والحياة العاطفية للكلاب.
    Zusätzlich zu den in Ziffer 1 bewilligten Mitteln wird für jedes Jahr des Zweijahreszeitraums 2004-2005 aus dem aufgelaufenen Einkommen des Bibliotheksausstattungsfonds ein Betrag von 125.000 Dollar zum Ankauf von Büchern, Zeitschriften, Karten und Bibliotheksausstattungsgegenständen sowie für andere mit den Zielen und Bestimmungen des Fonds im Einklang stehende Ausgaben der Bibliothek im Palais des Nations in Genf bewilligt. UN 4 - بالإضافة إلى الاعتمادات الموافق عليها بموجب الفقرة 1 أعلاه، يرصد اعتماد قدره 000 125 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2004-2005 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة لشراء كتب ومنشورات دورية وخرائط ومعدات للمكتبة ولتغطية نفقات أخرى تتكبدها مكتبة قصر الأمم في جنيف بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة.
    dass der Veröffentlichungsprozess -- einzig weil er so kompliziert ist, er ist schwer, Bücher sind teuer -- eine Art Mauer zwischen den Autoren von Büchern und den Endnutzern dieser Bücher, ob Lehrer, Schüler oder allgemein Leser, aufbaut. TED فذلك في الواقع، عملية النشر-- فقط بسبب حقيقة أنها معقدة، إنها ثقيلة، وكذلك فالكتب غالية الثمن-- تصنع نوع من الجدار بين المؤلفين والكتب والمستخدمين -القُراء- لهذه الكتب، كونهم المعلمون، الطُلاب، أم مجرد القُراء العاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد