Haben Sie sie von demselben Typ, der Jack die Zauberbohnen verkaufte? | Open Subtitles | هل إشتريتها من نفس الرجل الذي باع لجاك الفاصولياء الناطقة؟ |
Denen wurde übel mitgespielt, von demselben Mann, der Ihr Partner war. | Open Subtitles | ربما يكون قد نصب عليهم من نفس الرجل الذي تتعاملين معه |
Ich nehme meine Befehle von demselben Mann entgegen, wie ich es schon immer getan habe. | Open Subtitles | آخذ أوامري من نفس الشخص الذي اعتدتُ على طاعته |
Sie haben beide einen Haufen Drohmails von demselben anonymen Account erhalten. | Open Subtitles | لقد تلقيا عدة رسائل تهديد من نفس الحساب المجهول |
Seid Ihr sicher, dass wir von demselben reden? | Open Subtitles | هل أنت واثق أنك تتحدث عن نفس الشيئ؟ |
Reden wir von demselben Dick Jones? | Open Subtitles | -هل نحن نتحدث عن نفس"ديك جونز" ؟ |
Sein Mobiltelefon sendet seit 24 Stunden von demselben Handymast. | Open Subtitles | لقد تم الأزيز هاتفه المحمول من نفس البرج لمدة 24 ساعة. |
Wenn ich etwas in Ihrem Labor-Netzwerk erreiche, das von demselben Generator gespeist wird, kann ich es vielleicht überladen. | Open Subtitles | إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه |
Die Verletzung, die du entdeckt hast, könnte von demselben Kampf stammen. | Open Subtitles | هذه الإصابة التي وجدتها قد تكون من نفس الشجار. |
Außer, dass sie von demselben Kerl getötet wurden. | Open Subtitles | ماعدا الحقيقة بأن انهما قتلا كلاهما من نفس الرجل. - استمر بالحفر. |
Sie kommen von demselben Auslandskonto auf den Caymans, das Moe im Gefängnis bezahlt hat. | Open Subtitles | إنه من نفس الحساب الخارجي في " كايمان " الذي دفع لـ " مو " في سجنه |
Sie stammen von demselben Wesen. | Open Subtitles | انهم قادمون من نفس المصدر |
Und sie sind alle von demselben Boten. Alles klar, das ist eine Trefferquote von 50%. | Open Subtitles | وجميعهم من نفس المرسال |
- Alle von demselben Handy? - Nein. | Open Subtitles | -كلها من نفس الهاتف؟ |
- Sprechen wir von demselben Brief? | Open Subtitles | آسف يا (برنارد) هل نتحدث عن نفس الخطاب؟ |