ويكيبيديا

    "von der erklärung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علما ببيان
        
    • علما بإعلان
        
    • علما بالبيان
        
    • بالبيان الذي أدلى
        
    • أيضا بإعلان
        
    Kenntnis nehmend von der Erklärung, die der Präsident der fünfundvierzigsten ordentlichen Tagung der Generalkonferenz der Organisation abgab: UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي جاء فيه ما يلي:
    Kenntnis nehmend von der Erklärung der Grenzkommission vom 27. November 2006, UN وإذ يحيط علما ببيان لجنة الحدود الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Organisation, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة()،
    2. nimmt Kenntnis von der Erklärung von Duschanbe, die auf dem achten Gipfeltreffen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit am 14. September 2004 verabschiedet wurde, das im Anschluss an die am 12. September 2004 in Duschanbe abgehaltene vierzehnte Ministerratstagung stattfand; UN 2 - تحيط علما بإعلان دوشانبي الذي اعتمد في مؤتمر القمة الثامن لمنظمة التعاون الاقتصادي المعقود في 14 أيلول/سبتمبر 2004 عقب اجتماع مجلس الوزراء الرابع عشر في دوشانبي في 12 أيلول/سبتمبر 2004؛
    Kenntnis nehmend von der Erklärung, die der Chefminister von Montserrat am 22. Mai 1998 anlässlich der Begehung der Woche der Solidarität mit allen Kolonialvölkern im Kampf um Freiheit, Unabhängigkeit und Menschenrechte abgegeben hat, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في 22 أيار/مايو 1998 بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان()،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung der UNMEE vom 25. September 2006 zu den gegen Mitarbeiter der UNMEE erhobenen Vorwürfen, UN وإذ يحيط علما ببيان بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الصادر في 25 أيلول/سبتمبر 2006 بشأن الادعاءات ضد موظفي البعثة،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Präsidenten der sechsundvierzigsten ordentlichen Tagung der Generalkonferenz der Organisation, die sich die Generalkonferenz auf ihrer neunten Plenarsitzung zu eigen machte und die unter dem Punkt betreffend die israelische Nuklearkapazität und die davon ausgehende Bedrohung herausgegeben wurde: UN وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي أقره المؤتمر العام في جلسته العامة التاسعة، وصدر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النووية الإسرائيلية، الذي جاء فيه ما يلي:
    4. nimmt Kenntnis von der Erklärung, die der Vertreter des Gouverneurs des Hoheitsgebiets auf dem Karibischen Regionalseminar abgab und in der er den Sonderausschuss ersuchte, Informationen über das zur Selbstregierung führende Verfahren zur Verfügung zu stellen; UN 4 - تحيط علما ببيان ممثل حاكم الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبـي الذي طلب فيه إلى اللجنة الخاصة أن تقدم معلومات عن عملية الحكم الذاتي()؛
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation, in der er zusätzliche Informationen über die wichtigsten Entwicklungen in der Tätigkeit der Organisation im Jahr 2005 gab, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2005،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation, in der er zusätzliche Informationen über die wichtigsten Entwicklungen in der Tätigkeit der Organisation im Jahr 2007 gab, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية() الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2007،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation, in der er zusätzliche Informationen über die wichtigsten Entwicklungen in der Tätigkeit der Organisation im Jahr 2004 gab, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2004،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung und dem 5-Punkte-Kommuniqué der Afrikanischen Union vom 10. Dezember 2008 beziehungsweise 22. Dezember 2008, mit denen der Friedens- und Sicherheitsrat der Afrikanischen Union eine Interimsstabilisierungstruppe fordert, in Erwartung eines Friedenssicherungseinsatzes der Vereinten Nationen in Somalia, der die AMISOM ablösen und die langfristige Stabilisierung und den Wiederaufbau des Landes unterstützen soll, UN وإذ يحيط علما ببيان الاتحاد الأفريقي المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 وببلاغه الواقع في خمس نقاط المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008 اللذين دعا فيهما مجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي إلى تشكيل قوة مؤقتة لتحقيق الاستقرار توطئة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation, in der dieser zusätzliche Informationen über die wichtigsten Entwicklungen in der Tätigkeit der Organisation im Jahr 2008 gab, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية() الذي قدم فيه معلومات إضافية عن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2008،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung des Generaldirektors der Internationalen Atomenergie-Organisation, in der er zusätzliche Informationen über die wichtigsten Entwicklungen in der Tätigkeit der Organisation im Jahr 2006 gab, UN وإذ تحيط علما ببيان المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية()، الذي قدم فيه معلومات إضافية بشأن التطورات الرئيسية في أنشطة الوكالة خلال عام 2006،
    4. nimmt Kenntnis von der Erklärung, die der Vertreter des Gouverneurs des Hoheitsgebiets auf dem 2005 abgehaltenen Karibischen Regionalseminar abgab und in der er den Sonderausschuss ersuchte, im Rahmen einer Besuchsdelegation oder auf andere annehmbare Weise Informationen über den zur Selbstregierung führenden Prozess zur Verfügung zu stellen; UN 4 - تحيط علما ببيان ممثل حاكم الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2005 الذي طلب فيه إلى اللجنة الخاصة أن تقدم معلومات عن عملية الحكم الذاتي، يمكن توفيرها في إطار بعثة زائرة أو بطرق أخرى مقبولة؛
    Kenntnis nehmend von der Erklärung von Teheran, die auf dem Sechsten Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit am 10. Juni 2000 in Teheran herausgegeben wurde, UN وإذ تحيط علما بإعلان طهران الصادر عن اجتماع القمة السادس لرؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في طهران في 10 حزيران/يونيه 2000،
    Kenntnis nehmend von der Erklärung der Staats- beziehungsweise Regierungschefs der Binnenentwicklungsländer, UN وإذ تحيط علما بإعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان النامية غير الساحلية()،
    1. nimmt Kenntnis von der Erklärung, die von den Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres auf dem Gipfeltreffen anlässlich des fünfzehnten Jahrestags der Organisation am 25. Juni 2007 in Istanbul (Türkei) verabschiedet wurde; UN 1 - تحيط علما بالبيان الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بمناسبة انعقاد مؤتمر القمة لإحياء الذكرى الخامسة عشرة لإنشاء المنظمة المعقود في اسطنبول، تركيا في 25 حزيران/يونيه 2007؛
    2. nimmt Kenntnis von der Erklärung der Außenminister Chinas, Deutschlands, Frankreichs, der Russischen Föderation, des Vereinigten Königreichs und der Vereinigten Staaten von Amerika mit Unterstützung des Hohen Vertreters der Europäischen Union vom 3. März 2008, in der das zweigleisige Vorgehen in der iranischen nuklearen Frage beschrieben wird; UN 2 - يحيط علما بالبيان المؤرخ 3 آذار/مارس 2008 الصادر عن وزراء خارجية الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، الذي يصف نهجا ذا مسارين للمسألة النووية الإيرانية؛
    mit Interesse Kenntnis nehmend von der Erklärung, die der Gouverneur von Amerikanisch-Samoa vor dem vom 16. bis 18. Juni 1998 in Nadi (Fidschi) abgehaltenen Pazifischen Regionalseminar abgegeben hat, und von den Informationen über die politische und wirtschaftliche Lage in Amerikanisch-Samoa, die er dort bereitgestellt hat, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا الأمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا الأمريكية، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 1998()،
    sowie Kenntnis nehmend von der Erklärung von Maputo über Malaria, HIV/Aids, Tuberkulose und andere damit zusammenhängende Infektionskrankheiten, die von der Versammlung der Afrikanischen Union auf ihrer vom 10. bis 12. Juli 2003 in Maputo abgehaltenen zweiten ordentlichen Tagung verabschiedet wurde, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية المعقودة في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد