Doch vor allem waren sie außergewöhnlich isoliert von der Welt um sie herum, von ihrer Umgebung und von den Menschen. | TED | ولكن الأهم من كل ذلك, أنهم كانوا منعزلين جدا عن العالم حولهم, عن بيئتهم المحيطة وعن الناس. |
Mein Sehverlust half mir, mich von den Dingen zu entfernen, die mich von der Welt trennen. | TED | لقد ساعدني فقدان البصر أن أخذني بعيدًا عن الأشياء التي فصلتني عن العالم. |
Ich will wissen von der Welt, aus der du kommst. | Open Subtitles | أحب أن أتعلم عن العالم الذى أتيت أنت منه. |
Nichts würde mir mehr Vergnügen bereiten, als zuzusehen, wie das alles von der Welt verschwinden würde. | Open Subtitles | لا شيء قد يجعلني سعيد أكثر من مشاهدته يختفي من العالم |
Du hast mehr von der Welt gesehen als ich, Lynn. | Open Subtitles | لقد رأيتى من العالم أكثر مما رأيت انا يا لين. |
Ich war mit einer Jesus-Braut verheiratet. Aber ich war genauso angepisst von der Welt wie als Christ. | Open Subtitles | لقد كرست نفسي للمسخ يسوع , و كنت كمسيحي ضيق الأفق , غاضباً من العالم كله |
Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen, dann sind wir von der Welt abgeschnitten. | Open Subtitles | إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي |
Wenn die Kommunikationssysteme ausfallen, und das kann stündlich geschehen, dann sind wir von der Welt abgeschnitten. | Open Subtitles | إذا سقط نظام إتصالنا سننعزل عن العالم الخارجي |
Sozial gelähmt, von der Welt zurückgezogen in die Sicherheit der Isolation. | Open Subtitles | منعزلة اجتماعيا، بعيدة عن العالم إلى الوحدة الآمنة |
Was ich von der Welt weiß, sie ändert sich jeden Tag. | Open Subtitles | ما أعرفه عن العالم بأنه يتغير بشكل يومي. |
Ich liebe es, in diesem Sterilen Raum zu sein, abgeschnitten von der Welt. | Open Subtitles | أُحبُّ أن أكونَ في تلكَ الغرفة المعقمة.. منقطعاً عن العالم. |
So weit weg von der Welt, wie ich dich bringen konnte. | Open Subtitles | في أبعد مكان عن العالم وسعني إيداعك فيه. |
Wir werden uns nicht von der Welt abschotten... weil du eine neue Grille hast. | Open Subtitles | لن أسمح لك أن تعزلنا عن العالم بسبب مسخ ما |
Sie erfahren von der Welt nur das, was Vater Bain ihnen sonntags in der Kirche sagt. | Open Subtitles | لايسمعوا الكثير عن العالم ومايخبرهم به الأب باين بالكنيسة يوم الاحد |
All die Arbeit welche du machst, um sie von der Welt zu beschützen, aber der schwierigste Teil von alldem... sie loszulassen. | Open Subtitles | كل العمل الذي تقوم به لحمياتهم من العالم الخارجي وأصعب جزء في هذا كله تركهم يذهبون |
Er bedeutet, Menschen die sich von der Welt zurückziehen. | Open Subtitles | إنها تعني الناس الذين ي ينسحبوا من العالم |
In dem Moment bekamen wir die volle Unterdrückung vom dänischen Staat mit von der Welt sanktioniert. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، شعرنا بكامل قوة القمع من الحكومة الدانمركية، مقاطعة من العالم. |
Selbst ein einfacher Student hat mehr von der Welt gesehen als der Schah. | Open Subtitles | حتى الطالب المتواضع رأى من .العالم أكثر من الشاه |
Durch geheime Loyalitäten und Schweigegebote von der Welt isoliert, die man ihnen zur Kontrolle überlassen hatte. | Open Subtitles | معزولين بالولاءات السرية ورموز الصمت من العالم الذي منح لهم التحكم به |
des Fleisches Lust und der Augen Lust und hoffärtiges Leben, ist nicht vom Vater, sondern von der Welt. | Open Subtitles | شهوة الجسد، شهوة العيون, كبرياء المعيشة ذلك ليس من الاله. انه من العالم. |
Dann kaufen wir Ihnen doch noch ein paar Stöpsel für Ohren und Nase, damit Sie sich komplett von der Welt verabschieden können. | Open Subtitles | وبَعْض سداداتِ الأنفِ؟ وبعد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ فقط قَطعتَ نفسك بالكامل مِنْ العالمِ. |