Ich kann Ihnen Informationen geben, welche die Verantwortung von dieser Regierung nehmen können. | Open Subtitles | يمكننى إعطاءك معلومات أساسية معلومات ستساعد على إبعاد اللوم عن هذه الإدارة |
Haben Sie oder haben Sie nicht Leichen von dieser Frau gekauft? Schon möglich. | Open Subtitles | ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟ |
Wenn ich Leuten von dieser Situation erzähle, sind sie oft sehr abschätzig. | TED | أنا أعرف أنني عادة عندما أخبر الناس عن هذا الموقف يستطيع الناس أن يرفضوا بشدة |
Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. | Open Subtitles | تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا |
Die 2003 in Mexiko durchgeführte Erhebung der Haushaltseinkommen und -ausgaben profitiert von dieser Initiative. | UN | كما يفيد من هذه المبادرة استقصاء دخل الأسر ونفقاتها لعام 2003 في المكسيك. |
Nicht viele Menschen können ihren Abgang von dieser Welt in solch einer angenehmen Weise vorausplanen. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الرجال من يستطيع التخطيط لنهايته من هذا العالم بطريقة مرفهه. |
Tue dir selbst einen Gefallen und bleibe weg von dieser Frau. | Open Subtitles | و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة |
Ich erzählte von dieser Männlichkeit, der man nicht nachkommen muss. | TED | تحدثت عن هذه الذكورية التي يحتاجها المرء والتي لا يمارسها. |
Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten. | Open Subtitles | فى الواقع اننى أفضل ألا تخبر جين أى شئ عن هذه الصفقة |
Und von dieser Überlieferung kam die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt. | TED | وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية. |
Sie dürfen nichts von dieser schändlichen Sache erfahren. | Open Subtitles | لا يجب أن تصيبهم ولو لمحة من تلك المسأله المشينة |
Dann erfuhr ich neulich von dieser dummen Hebamme Killian. | Open Subtitles | ثم التخلص من تلك القابلة السخيفة أول أمس |
Und wenn ich eine Geschichte erzähle, muss ich von dieser Art von Überzeugungen loslassen. | TED | وعندما ابدأ بقصة لابد ان اتخلي عن هذا النوع من الاعتقادات. |
Wenn jemals jemand von dieser Sache liest, wirst du demjenigen nicht ins Gesicht sehen können. | Open Subtitles | إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه |
Du musst mir von dieser Legende erzählen. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبرنني عن تلك الأسطورة الحضارية |
Haben wir nicht vereinbart, nie wieder von dieser Nacht zu sprechen? | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten. | TED | غوغل إيرث ينتقل من هذه الرؤية وصولاً إلى فنائك الخلفي. |
Schaut man sich das Boot von dieser Seite an, erinnert das vielleicht an ein Flugzeugprofil. | TED | وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة. |
Sich nen Drink bestellen und etwas von dieser gewaltigen Anspannung auf der Tanzfläche rauslassen. | Open Subtitles | وتمسكى بمشروب وتقومى ببعض الأفعال التى تخرجك من هذا التوتر على أرضية الرقص |
Ja, lass mich darüber nachdenken, während ich von dieser komplett normal-großen Kaffeetasse trinke. | Open Subtitles | نعم، دعني أفكّر حول ذلك بينما أَشْربُ مِنْ هذا بالكامل كأس قهوةِ بحجمِ وضع طبيعي. |
Ich weiß, daß du mir nicht vertraust, aber du mußt von dieser Insel runter. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك |
Ich träumte letzte Nacht von dieser weißen Frau. | Open Subtitles | راودنى حلم بشأن هذه المرأة البيضاء فى الليلة الماضية. |
Nur ein Biss von dieser Schlage und du stirbst. | Open Subtitles | ،هذا تعرضت للعض بواسطة هذه الأنياب .سوف تكون في عداد الأموات |
Wir müssen sie davon abhalten, etwas von dieser Ranch zu kommunizieren. | Open Subtitles | يجب أن نمنع هؤلاء الرجال من نقل أيّ معلوماتٍ خارج هذه المزرعة. |
Sechs Leute wussten von dieser Operation. | Open Subtitles | كان هنالك ستّة أشخاص علموا بأمر هذه العمليّة |
Und von dieser leicht verrückten Frage sind wir nun, zwei Jahrzehnte und viele Kampagnen später, inklusive das Alarmieren der Welt über das Problem von Blutdiamanten als Kriegsfinanzierung, von dieser verrückten Frage ist Global Witness nun ein Team aus 80 Leuten: Aktivisten, Ermittler, Journalisten und Rechtsanwälte. | TED | ومن هذا السؤال المجنون قليلاً بعد أكثر من عقدين من الزمن والعديد من الحملات بما فيهم تنبيه العالم إلى مشكلة ألماس الدم الممول للحرب من السؤال المجنون ذاك "الشاهد العالمي" هي الآن فريق قوي من 80 من النشطاء والمحققين والصحفيين والمحامين . |
Im Dreistaatenbereich taucht überall Stoff von dieser Sorte auf. | Open Subtitles | يوجد رزم صغيرة زرقاء يتم توزيعها في أحياء بكل مناطق الولاية |
Als ich mich zum ersten Mal damit beschäftigte, hatte ich noch nie von dieser Einheit gehört. | TED | الآن, عندما نظرت الى هذا لأول مرة لم أكن سمعت بهذه الوحدة من قبل. |