ويكيبيديا

    "von dieser" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عن هذه
        
    • من تلك
        
    • عن هذا
        
    • عن تلك
        
    • من هذه
        
    • من هذا
        
    • مِنْ هذا
        
    • مغادرة هذه
        
    • بشأن هذه
        
    • بواسطة هذه
        
    • خارج هذه
        
    • بأمر هذه
        
    • ومن هذا
        
    • يتم توزيعها في
        
    • سمعت بهذه
        
    Ich kann Ihnen Informationen geben, welche die Verantwortung von dieser Regierung nehmen können. Open Subtitles يمكننى إعطاءك معلومات أساسية معلومات ستساعد على إبعاد اللوم عن هذه الإدارة
    Haben Sie oder haben Sie nicht Leichen von dieser Frau gekauft? Schon möglich. Open Subtitles ـ هل قُمت أم لم تقُم بشراء الجُثث من تلك السيدة ؟
    Wenn ich Leuten von dieser Situation erzähle, sind sie oft sehr abschätzig. TED أنا أعرف أنني عادة عندما أخبر الناس عن هذا الموقف يستطيع الناس أن يرفضوا بشدة
    Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. Open Subtitles تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا
    Die 2003 in Mexiko durchgeführte Erhebung der Haushaltseinkommen und -ausgaben profitiert von dieser Initiative. UN كما يفيد من هذه المبادرة استقصاء دخل الأسر ونفقاتها لعام 2003 في المكسيك.
    Nicht viele Menschen können ihren Abgang von dieser Welt in solch einer angenehmen Weise vorausplanen. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الرجال من يستطيع التخطيط لنهايته من هذا العالم بطريقة مرفهه.
    Tue dir selbst einen Gefallen und bleibe weg von dieser Frau. Open Subtitles و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة
    Ich erzählte von dieser Männlichkeit, der man nicht nachkommen muss. TED تحدثت عن هذه الذكورية التي يحتاجها المرء والتي لا يمارسها.
    Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten. Open Subtitles فى الواقع اننى أفضل ألا تخبر جين أى شئ عن هذه الصفقة
    Und von dieser Überlieferung kam die Idee von der "oberen" und der "unteren" Stadt. TED وعليه، من تلك الأسطورة، تأتي فكرة المدينة العلوية والسفلية.
    Sie dürfen nichts von dieser schändlichen Sache erfahren. Open Subtitles لا يجب أن تصيبهم ولو لمحة من تلك المسأله المشينة
    Dann erfuhr ich neulich von dieser dummen Hebamme Killian. Open Subtitles ثم التخلص من تلك القابلة السخيفة أول أمس
    Und wenn ich eine Geschichte erzähle, muss ich von dieser Art von Überzeugungen loslassen. TED وعندما ابدأ بقصة لابد ان اتخلي عن هذا النوع من الاعتقادات.
    Wenn jemals jemand von dieser Sache liest, wirst du demjenigen nicht ins Gesicht sehen können. Open Subtitles إذا قرأ أي شخص عن هذا لن تكون قادر على النظر في وجهه
    Du musst mir von dieser Legende erzählen. Open Subtitles عليكِ أن تخبرنني عن تلك الأسطورة الحضارية
    Haben wir nicht vereinbart, nie wieder von dieser Nacht zu sprechen? Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً
    Google Earth reicht von dieser Ansicht bis hin zu ihrem Hintergarten. TED غوغل إيرث ينتقل من هذه الرؤية وصولاً إلى فنائك الخلفي.
    Schaut man sich das Boot von dieser Seite an, erinnert das vielleicht an ein Flugzeugprofil. TED وبالتالي إن كنتم تنظرون إلى القارب من هذه الجهة، قد يذكركم هذا بمظهر طائرة.
    Sich nen Drink bestellen und etwas von dieser gewaltigen Anspannung auf der Tanzfläche rauslassen. Open Subtitles وتمسكى بمشروب وتقومى ببعض الأفعال التى تخرجك من هذا التوتر على أرضية الرقص
    Ja, lass mich darüber nachdenken, während ich von dieser komplett normal-großen Kaffeetasse trinke. Open Subtitles نعم، دعني أفكّر حول ذلك بينما أَشْربُ مِنْ هذا بالكامل كأس قهوةِ بحجمِ وضع طبيعي.
    Ich weiß, daß du mir nicht vertraust, aber du mußt von dieser Insel runter. Open Subtitles أعلم أنّك لا تثقين بي، ولكن عليك مغادرة هذه الجزيرة، علينا جميعاً ذلك
    Ich träumte letzte Nacht von dieser weißen Frau. Open Subtitles راودنى حلم بشأن هذه المرأة البيضاء فى الليلة الماضية.
    Nur ein Biss von dieser Schlage und du stirbst. Open Subtitles ،هذا تعرضت للعض بواسطة هذه الأنياب .سوف تكون في عداد الأموات
    Wir müssen sie davon abhalten, etwas von dieser Ranch zu kommunizieren. Open Subtitles يجب أن نمنع هؤلاء الرجال من نقل أيّ معلوماتٍ خارج هذه المزرعة.
    Sechs Leute wussten von dieser Operation. Open Subtitles كان هنالك ستّة أشخاص علموا بأمر هذه العمليّة
    Und von dieser leicht verrückten Frage sind wir nun, zwei Jahrzehnte und viele Kampagnen später, inklusive das Alarmieren der Welt über das Problem von Blutdiamanten als Kriegsfinanzierung, von dieser verrückten Frage ist Global Witness nun ein Team aus 80 Leuten: Aktivisten, Ermittler, Journalisten und Rechtsanwälte. TED ومن هذا السؤال المجنون قليلاً بعد أكثر من عقدين من الزمن والعديد من الحملات بما فيهم تنبيه العالم إلى مشكلة ألماس الدم الممول للحرب من السؤال المجنون ذاك "الشاهد العالمي" هي الآن فريق قوي من 80 من النشطاء والمحققين والصحفيين والمحامين .
    Im Dreistaatenbereich taucht überall Stoff von dieser Sorte auf. Open Subtitles يوجد رزم صغيرة زرقاء يتم توزيعها في أحياء بكل مناطق الولاية
    Als ich mich zum ersten Mal damit beschäftigte, hatte ich noch nie von dieser Einheit gehört. TED الآن, عندما نظرت الى هذا لأول مرة لم أكن سمعت بهذه الوحدة من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد