| Ich kaufte es von einem Freund Lionels. Es ist ein Ghettoblaster. | Open Subtitles | اشتريتها من صديق ليونيل من الباعه المتنقلة في الحي الشعبي |
| Ich sagte: "Also, ich muss mich von einem Freund fahren lassen, da ich nicht fahren kann. | TED | قلت ، " حسن ، لا بد لي من صديق ليقودني لأنني لا أستطيع القيادة. |
| Und ich fuhr eines Tages nach Hause und bekam einen Anruf von einem Freund des Ehemanns, er rief mich an, weil es ihn bedrückte, was mit seinem Freund passierte. | TED | وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه. |
| Wenigstens hab ich nicht 25.000 Dollar von einem Freund gestohlen. | Open Subtitles | على الاقل لم اسرق 25 الف دولار من صديقي |
| Ich habe eine nette Anekdote von einem Freund, der sagte, dass er am meisten bei seinen Teenager-Töchtern, vor und nach der Pubertät, das Maß an Scham ihm gegenüber bemerkt hatte. | TED | لديّ حكاية لطيفة من أحد أصدقائي إذ يقول بأن أكثر ما لاحظه في ابنته المراهقة قبل وبعد البلوغ هو مستوى إحراجها أمامه. |
| Nein, ich bin von einem Freund eingeladen worden, Mr. Fumitsu. Da drüben steht er. | Open Subtitles | لا، فلقد تمت دعوتي هنا عن طريق صديق السيد (فوميتسو)، إنه هناك |
| Das Flugzeug hab ich von einem Freund bei der DEA. | Open Subtitles | إستعرتْ الطائرةُ مِنْ صديق لي في ادارة مكافحة المخدرات |
| Ich erwarte Daten von einem Freund. von einem Freund? | Open Subtitles | اعنى اننى مازلت انتظر يعض المعلومات من صديق صديق؟ |
| Ja, ich bekam ihre Namen und Nummern von einem Freund in der Verwaltung. | Open Subtitles | نعم, حصلت على اسميهما من صديق في سجن المقاطعة. |
| Sehr seltenes Zeug. Ein Geschenk von einem Freund. | Open Subtitles | جرّب هذا شرابٌ نادرٌ جدّاً، هديّةٌ من صديق |
| Nur ein Wort der Warnung von einem Freund. | Open Subtitles | مجرد كلمات تحذيرية من صديق.. هذا كل ما في الأمر |
| Sagte ich hätte es mir von einem Freund geliehen. | Open Subtitles | قلت له أني استلفته من صديق يتعامل مع البنوك |
| Aber wissen Sie, was von einem Freund schön gewesen wäre? | Open Subtitles | هل تعلم ماهو الجيد في الامر رغم ذلك, من صديق ؟ |
| Und mit harter Arbeit... und ein bisschen Hilfe von einem Freund... kannst du der Typ werden, der du immer sein wolltest. | Open Subtitles | وبالعمل المضمنِ وبمعاونه صغيره من صديق يمكنك أن تصبح الشخص الذي طالما تمنيه |
| Ich habe das von einem Freund. | Open Subtitles | ً حصلت عليه من صديقي |
| Die Meeresfrüchte waren ein Geschenk von einem Freund, dem Besitzer der Cleveland Browns. | Open Subtitles | ذلك الطعام البحري كان هدية من صديقي مالك فريق (كليفيند براونز) لكرة القدم |
| Ich habe mich für diese zwei Rollen interessiert, und wollte mehrere von ihnen, also lieh ich mir eine andere Maus von einem Freund, - Er hat sie bis heute nicht zurück - und hatte nun vier Rollen. | TED | لذلك، ركزت على هذين المدورين، واحتجت للمزيد، فاستعرت فأرة أخرى من صديقي... ...لم أردها له أبداً ! ! وبذلك أصبح لدي أربع مداور. |
| Ich hab's von einem Freund, der Kurier ist der hat's von einem Freund, der im Kriegsministerium Schreiber ist. | Open Subtitles | سمعته من أحد أصدقائي يعمل ساعيا للبريد كان يحمل رسالة من مركز قيادة العمليات |
| Die ist ein Geschenk von einem Freund. | Open Subtitles | إنه هدية من أحد أصدقائي. |
| Es wurde mir von einem Freund empfohlen. | Open Subtitles | موصى بها عن طريق صديق |
| Ich habe gerade eine E-Mail von einem Freund aus dem Büro des Bezirksstaatsanwalts bekommen. | Open Subtitles | حَصلتُ على بريد إلكتروني مِنْ صديق مِنْ مكتب المدعي العام |