ويكيبيديا

    "von einem freund" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من صديق
        
    • من صديقي
        
    • من أحد أصدقائي
        
    • عن طريق صديق
        
    • مِنْ صديق
        
    Ich kaufte es von einem Freund Lionels. Es ist ein Ghettoblaster. Open Subtitles اشتريتها من صديق ليونيل من الباعه المتنقلة في الحي الشعبي
    Ich sagte: "Also, ich muss mich von einem Freund fahren lassen, da ich nicht fahren kann. TED قلت ، " حسن ، لا بد لي من صديق ليقودني لأنني لا أستطيع القيادة.
    Und ich fuhr eines Tages nach Hause und bekam einen Anruf von einem Freund des Ehemanns, er rief mich an, weil es ihn bedrückte, was mit seinem Freund passierte. TED وكنت أقود السيارة إلى المنزل في أحد الأيام، وتلقيت مكالمة من صديق الزوج، إتصل بي لأنه كان محبطاً لما يجري لصديقه.
    Wenigstens hab ich nicht 25.000 Dollar von einem Freund gestohlen. Open Subtitles على الاقل لم اسرق 25 الف دولار من صديقي
    Ich habe eine nette Anekdote von einem Freund, der sagte, dass er am meisten bei seinen Teenager-Töchtern, vor und nach der Pubertät, das Maß an Scham ihm gegenüber bemerkt hatte. TED لديّ حكاية لطيفة من أحد أصدقائي إذ يقول بأن أكثر ما لاحظه في ابنته المراهقة قبل وبعد البلوغ هو مستوى إحراجها أمامه.
    Nein, ich bin von einem Freund eingeladen worden, Mr. Fumitsu. Da drüben steht er. Open Subtitles لا، فلقد تمت دعوتي هنا عن طريق صديق السيد (فوميتسو)، إنه هناك
    Das Flugzeug hab ich von einem Freund bei der DEA. Open Subtitles إستعرتْ الطائرةُ مِنْ صديق لي في ادارة مكافحة المخدرات
    Ich erwarte Daten von einem Freund. von einem Freund? Open Subtitles اعنى اننى مازلت انتظر يعض المعلومات من صديق صديق؟
    Ja, ich bekam ihre Namen und Nummern von einem Freund in der Verwaltung. Open Subtitles نعم, حصلت على اسميهما من صديق في سجن المقاطعة.
    Sehr seltenes Zeug. Ein Geschenk von einem Freund. Open Subtitles جرّب هذا شرابٌ نادرٌ جدّاً، هديّةٌ من صديق
    Nur ein Wort der Warnung von einem Freund. Open Subtitles مجرد كلمات تحذيرية من صديق.. هذا كل ما في الأمر
    Sagte ich hätte es mir von einem Freund geliehen. Open Subtitles قلت له أني استلفته من صديق يتعامل مع البنوك
    Aber wissen Sie, was von einem Freund schön gewesen wäre? Open Subtitles هل تعلم ماهو الجيد في الامر رغم ذلك, من صديق ؟
    Und mit harter Arbeit... und ein bisschen Hilfe von einem Freund... kannst du der Typ werden, der du immer sein wolltest. Open Subtitles وبالعمل المضمنِ وبمعاونه صغيره من صديق يمكنك أن تصبح الشخص الذي طالما تمنيه
    Ich habe das von einem Freund. Open Subtitles ً حصلت عليه من صديقي
    Die Meeresfrüchte waren ein Geschenk von einem Freund, dem Besitzer der Cleveland Browns. Open Subtitles ذلك الطعام البحري كان هدية من صديقي مالك فريق (كليفيند براونز) لكرة القدم
    Ich habe mich für diese zwei Rollen interessiert, und wollte mehrere von ihnen, also lieh ich mir eine andere Maus von einem Freund, - Er hat sie bis heute nicht zurück - und hatte nun vier Rollen. TED لذلك، ركزت على هذين المدورين، واحتجت للمزيد، فاستعرت فأرة أخرى من صديقي... ...لم أردها له أبداً ! ! وبذلك أصبح لدي أربع مداور.
    Ich hab's von einem Freund, der Kurier ist der hat's von einem Freund, der im Kriegsministerium Schreiber ist. Open Subtitles سمعته من أحد أصدقائي يعمل ساعيا للبريد كان يحمل رسالة من مركز قيادة العمليات
    Die ist ein Geschenk von einem Freund. Open Subtitles إنه هدية من أحد أصدقائي.
    Es wurde mir von einem Freund empfohlen. Open Subtitles موصى بها عن طريق صديق
    Ich habe gerade eine E-Mail von einem Freund aus dem Büro des Bezirksstaatsanwalts bekommen. Open Subtitles حَصلتُ على بريد إلكتروني مِنْ صديق مِنْ مكتب المدعي العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد