ويكيبيديا

    "von extremismus" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التطرف
        
    Deshalb wollte ich für meinen nächsten Film verstehen, warum einige unserer jungen Muslime in Europa sich von Extremismus und Gewalt angezogen fühlen. TED لذلك، للفيلم المقبل، أردت أن أحاول وأفهم لماذا يتجه بعض الأطفال المسلمون في أوروبا إلى التطرف والعنف.
    Ich möchte nun auch über einige positive Dinge sprechen, wie Innovationen zur Prävention und Bekämpfung von Extremismus. TED لذا أود أن يكون بقية حديثي عن أمور إيجابية، والابتكار الجديد في محاولة منع ومكافحة التطرف العنيف.
    Es gibt eine Zunahme von Extremismus in Politik und Religion, alle angetrieben von Sorge, Unsicherheit und Angst vor einer Welt, die sich schneller verändert, als wir ertragen können, und dem sicheren Wissen, das sie sich sogar noch schneller verändern wird. TED رأينا تزايدًا في التطرف في السياسة والدين، تذكيها شرارة القلق والشك والخوف، في عالم يتغير بسرعة أكثر مما نتحمل، والعلم اليقين أنه سيستمر في التغير بشكل أكبر.
    b) Anstrengungen zur Bekämpfung von Extremismus und Intoleranz, unter anderem durch Bildung und Aufklärung und durch die Förderung einer öffentlichen Debatte. UN (ب) بذل جهود لمكافحة التطرف والتعصب، بسبل منها التثقيف وتعزيز المناقشة العامة.
    b) Anstrengungen zur Bekämpfung von Extremismus und Intoleranz, unter anderem durch Bildung und Aufklärung und durch die Förderung einer öffentlichen Debatte; UN (ب) بذل جهود لمكافحة التطرف والتعصب، بسبل منها التثقيف وتعزيز المناقشة العامة؛
    Der Grund hierfür ist, dass Livni die sprichwörtliche Vertreterin des israelischen Mainstream ist. Sie kommt aus dem Kernland einer erfolgreichen und gemäßigten Zivilgesellschaft flankiert von Extremismus und Zorn. News-Commentary والسبب وراء ذلك أن ليفني تُـعَد ممثلاً نموذجيا لما نطلق عليه "إسرائيل الوسطى". فقد نشأت في منطقة وسطى من مجتمع مدني ناجح ومعتدل يحيط به التطرف والغضب على الجانبين.
    Ich war an dieser UN-Initiative namens Allianz der Zivilisationen beteiligt, die von Kofi Anan gebeten wurde, die Ursachen von Extremismus zu untersuchen und umsetzbare Richtlinien für die Mitgliedsstaaten zu erarbeiten, wie man eine weitere Eskalation von Extremismus vermeiden könne. TED وكنت جزءاً من مبادرة الأمم المتحدة تلك التي أطلق عليها "تحالف الحضارات"، والتي تم فيها سؤال كوفي عنان لتشخيص أسباب التطرف والتعصب، ولإعطاء توجيهات وإرشادات عملية إلى الدول الأعضاء حول كيفية تفادي تصاعد المزيد من التطرف والتعصب.
    Weder Russland noch Iran haben Interesse daran, einen Krieg in die Länge zu ziehen, der den Nahen Osten destabilisiert und die Ausbreitung von Extremismus nach Al-Kaida-Art fördert. Tatsächlich haben beide bereits dazu beigetragen, dass syrische Regime an den Verhandlungstisch nach Genf zu bringen. News-Commentary الواقع أن لا روسيا ولا إيران لديها مصلحة في إطالة أمد الحرب التي تزعزع استقرار الشرق الأوسط وتشجع انتشار التطرف على غرار تنظيم القاعدة. ومن المؤكد أن كلاً من الدولتين ساعدت في حمل النظام السوري على الذهاب إلى جنيف. والآن لابد أن يكون دعمهما لوفد الأسد مشروطاً بقبوله لوقف إطلاق النار. وإلا فإن احتمالات التوصل إلى نتيجة تصون سوريا وتجعلها دولة قابلة للحياة تصبح أشد قتامة وكآبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد