Obwohl, wenn sich einer Lepra holt, dann lieber von Geld als von Menschen. | Open Subtitles | إن كنت ستصاب بالجذام، من الأفضل أن يكون من المال وليس من الناس. |
Auf dem Tisch werden Berge von Geld sein, internationales Ansehen, eine Chance an die Börse zu gehen und wir werden unseren Namen nicht ändern müssen. | Open Subtitles | على الطاولة سيكون هناك جبال من المال قيمة دوليةـ وفرصة للإشتهار وليس علينا تغيير إسمنا |
Du redest doch nur von Geld, dann eben einen reichen Mann. | Open Subtitles | تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟ |
Ja, also, hey, wo wir gerade von Geld sprechen, was halten Sie davon,... dem Physik-Institut zu helfen, eine Kryo- Zentrifugalpumpe und ein Molsieb zu kaufen? | Open Subtitles | ..نعم بالحديث عن المال كيف تشعرين بمساعدة قسم الفيزياء |
- Wir sollten nicht von Geld reden. - Wir reden auch über alles andere. | Open Subtitles | لا أوافق على هذا لا يجب أن نتحدث عن النقود |
Aber bei speziellen Gelegenheiten wie zum Beispiel beim Beschaffen von Geld für unser Symphonieorchester. | Open Subtitles | مثل جمع المال لأوركسترا سمفونيتِنا |
Dass die erhebliche Menge von Geld, dass wir ausgegeben haben, nicht verschwendet ist, dass eure Träume, Chirurgen zu werden sich in einer Rauchwolke auflösen wenn der Prüfer euch eine Frage stellt und ihr sie nicht beantworten könnt, | Open Subtitles | أن الكمية الكبير من الأموال التي صرفت على تدريبكم لم تكن هباءً، أن حلمكم بأن تكونوا جرّاحين |
Ich kann von dieser Art von Geld nicht einfach weg gehen. | Open Subtitles | لا أستطيع السير بعيدا عن هذا القدر من المال |
Also brauchte das Weiße Haus Geld. Unmengen von Geld. | Open Subtitles | .لذا، البيت الأبيض كان بحاجة للمال .الكثير جداً من المال |
Seien Sie fair, Sir. Wir haben diese Art von Geld nicht zur Hand. | Open Subtitles | فلتكن واقعي يا سيدي، فنحن لا نملك هذا القدر من المال في مُتناولنا |
Ich konnte noch nicht alle aufdecken, doch mit Sicherheit lässt sich sagen, dass eine Menge Geld und Macht dahintersteckt. Die Art von Geld und Macht, die uns helfen kann, zu verschwinden. | Open Subtitles | ،لكن يمكن القول بثقة أن الكثير من المال و القوة خلف هذا المال و القوة التي يمكن أن تساعدنا على الاختفاء |
Wir bekommen endlich ein Stück ab vom Kuchen der Superhelden-Filme, die aus Schichten von Geld gemacht sind. | Open Subtitles | لنسطيع واخيرا اخذ فرصتنا وحصتنا من صنع تلك الكعكة المصنوعة من طبقات من المال |
Wir haben Berge von Geld, und ich habe vor nichts Angst. | Open Subtitles | ولدي الأطنان من المال ولا أخاف من شيء |
Kapitalismus ist der Inbegriff von Geld und Macht. | Open Subtitles | ارى الراسمالية كصورة مصغرة عن المال والسلطة. |
Wir reden von Geld, sie von "Legenden und Himmel". | Open Subtitles | إننا نتكلم عن المال وهم يتحدثون .. عن الأساطير والسماء |
Sprecht Ihr von Geld, bekomme ich Kopfweh. | Open Subtitles | -التمويل,ان راسى يؤلمنى عندما تتحدث عن المال |
Sie haben was von Geld gesagt. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن المال |
Sie sprachen von Geld. | Open Subtitles | لم امع كل ما قال لكنه ذكر شيئاً عن النقود |
Ich habe diesen Leuten doch nichts getan. Ich weiß nicht was mein Mann getan hat und ich weiß nichts von Geld. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا فعل زوجى و لا أعلم شئ عن النقود |
Wir haben unterschiedliche Auffassungen von Geld, Nounou. | Open Subtitles | انت و انا لا نفكر عن النقود بالطريقة ذاتها , نون نون |
Wo jede Art von Vermögen, von Geld bis Musik, ohne mächtige Zwischenhändler gespeichert, bewegt, abgewickelt, getauscht und organisiert werden könnte! | TED | حيث يمكن لأي نوع أصول، من الأموال وحتى الموسيقى، يمكن تخزينها، ونقلها، والتعامل بها، وتبادلها، وإدارتها كل ذلك من دون وسطاء أقوياء؟ |