Wir müssen uns eine Weile außerhalb von Hongkong erholen. | Open Subtitles | يجب علينن ترك هونغ كونغ لوقت طويل وقضاء إستراحة جيدة. |
Fei, lass uns eine Auszeit von Hongkong nehmen. | Open Subtitles | فاي،لنستريح بعيدا عن هونغ كونغ. |
Denn die Bürger von Hongkong haben ein Recht darauf zu erfahren, wie sicher ihr Leben auf den Straßen dieser Stadt ist. | Open Subtitles | لأن كلّ مواطن في "هونغ كونغ" له الحقّ لمعرفة حول الأمان حيث يعيشون. |
Ich sagte ihm, du arbeitest bei der Polizei von Hongkong. | Open Subtitles | الأمر كله واضح جدا له. لأنه يعلم أنك شرطي هونج كونج. |
Die Polizei von Hongkong hat nichts gegen mich in der Hand. | Open Subtitles | شرطة هونج كونج لا تستطيع مسّنا. |
Ich lebe in der Zeit von Hongkong. | Open Subtitles | هذا يناسبني للعودة في توقيت هونج كونج |
Die Polizei von Hongkong sorgt für eine sichere und stabile Gesellschaft, indem sie Recht und Gesetz aufrechterhält. | Open Subtitles | طاقم شرطة "هونغ كونغ" يضمن لك الأمان والاستقرار والحفاظ على القانون والنظام. |
Haben Sie erfahren, wie die Behörden von Hongkong zu dem Fall stehen? | Open Subtitles | وهل سمعت أي شيء عن ماقد يُمَثّل موقف السلطات في "هونغ كونغ" |
2. betont, dass die Verhandlungen zur Aufstellung von Regeln und Disziplinen auf dem Gebiet der Landwirtschaft führen sollen, die dem Entwicklungsmandat der Ministererklärung von Doha, des Beschlusses des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation vom 1. August 2004 und der Ministererklärung von Hongkong folgen, damit die Doha-Runde zu einem befriedigenden Abschluss gebracht wird; | UN | 2 - تؤكد ضرورة أن تسفر المفاوضات عن وضع قواعد وضوابط في ميدان الزراعة تتقيد بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري حتى تختتم جولة الدوحة على نحو مرض؛ |
2. betont, dass für einen befriedigenden Abschluss der Doha-Runde die Verhandlungen zur Aufstellung von Regeln und Disziplinen auf dem Gebiet der Landwirtschaft führen sollen, die den entwicklungsbezogenen Forderungen und Verpflichtungen in der Ministererklärung von Doha, dem Beschluss des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation vom 1. August 2004 und der Ministererklärung von Hongkong folgen; | UN | 2 - تؤكد ضرورة أن تسفر المفاوضات عن وضع قواعد وضوابط في ميدان الزراعة تتقيد بمتطلبات والتزامات التنمية الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري حتى تختتم جولة الدوحة على نحو مرض؛ |
In zehn Minuten beginnt zum siebten Mal das alljährliche Wohltätigkeitsrennen des Handelsverbandes von Hongkong. | Open Subtitles | ستبدأ جمعيّة تجّار (هونغ كونغ) سباقها الخيرىّ السنوىّ السابع بعد 10 دقائق |
Der Chef der Polizei von Hongkong, Kommissar Shi Mi-fu. | Open Subtitles | هذا رئيس شرطة "هونغ كونغ"، السيد (تيرنس أرنست سميث) |
Sie haben den Hafen von Hongkong schon 7-mal erfolgreich verteidigt. | Open Subtitles | نجحوا في الدفاع عن ميناء (هونغ كونغ) 7 مرات |
In jeder Etage dieses Gebäudes, in jedem Büro von Hongkong bis London, geschieht dasselbe. | Open Subtitles | في كل طابقٍ مِنْ هذا المَبنى و في كلِّ مكتبٍ مِنْ "هونج كونج" إلى "لندن" نفسُ الشيءِ يَحْدُثُ |
Der ehemalige CIA-Agent Titus Fisher hat uns von Hongkong aus kontaktiert. | Open Subtitles | عميل سي آي إيه "السابق "تايتوس فيشر إتصل بنا من هونج كونج |
Yams Pensionierung bietet der Regierung von Hongkong nun die Chance, Abhilfe in einer wichtigen Frage der öffentlichen Gebarung zu schaffen. Man sollte das dort herrschende Gehaltsschema jenem der Regierung anpassen, deren integraler Bestandteil die HKMA ist. | News-Commentary | إن موظفي الخدمة المدنية في هونج كونج هم الأعلى أجراً في العالم. وكل من يريد أن يقارن أياً من وظائف الخدمة المدنية بالقطاع الخاص في التفاوض على عقد توظيف فيتعين عليه ببساطة أن يسعى إلى العمل في القطاع الخاص بدلاً من قطاعات المصلحة العامة. وأي معيار آخر فإنه يفتح الباب أمام الفساد. |
Jason kommt von Hongkong hergeflogen? | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سأفعل فى نهاية الاسبوع هذه سيأتى (جايسن) من هونج كونج مرة أخرى ؟ |
Wir sind nur wenige Gaststudenten an der Uni von Hongkong. | Open Subtitles | حيث أننا نستعير مباني جامعة " هونج كونج" من أجل المحاضرات... |
Es gibt viele Flüge von Hongkong aus. | Open Subtitles | تقلع العديد من الطائرات من (هونج كونج) كلّ يوم. |
Hier spricht die Hafenpolizei von Hongkong. | Open Subtitles | هنا بوليس "هونج كونج" البحرى |