ويكيبيديا

    "von könig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الملك
        
    • للملك
        
    • عن الملك
        
    • من قبل الملك
        
    Das hier, ein Geschenk von König Fahd von Saudi-Arabien. Open Subtitles هذا, هدية من الملك فهد ملك المملكة العربية السعودية.
    Dem Shura-Rat, der vom König ernannt wird, wurden, auf königlichen Erlass von König Abdullah, letztes Jahr 30 Frauen zugeordnet, also 20 Prozent. TED مجلس الشورى المعيّن بواسطة الملك، بمرسوم ملكي من الملك عبد الله، تم تعيين 30 امرأة فيه في العام الماضي، والتي تمثل حوالي 20 بالمائة.
    Liu Bang ist von König Huai begnadigt worden. Open Subtitles عموماً، "ليو بانغ" لديه عفو خاص من الملك هواي تشو
    Also ist es wahr, daß ihr absichtlich die Wachen von König Edward dem Bekenner angeriffen habt? Open Subtitles أيضا, هل صحيح أنك تحمل عمدا الأسلحة الملكية للملك إدوارد المعترف؟
    Lasst den Erstgeborenen von König Ägeus, Sohn des Pandion, Open Subtitles لندع الولد البكر للملك أيجيوس أبن بانديون
    Im 15. Jahrhundert kombinierte Sir Thomas Malory diese Geschichten in "Le Morte d'Arthur", Grundlage vieler moderner Darstellungen von König Artus. TED في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر.
    Ich frage mich, warum wird die beste Taube des Sultans von König Richard benutzt? Open Subtitles سؤالي لماذا أفضل حمامات السلطان تُستعمل من قبل الملك (ريتشارد)؟
    von König Hiram aus dem Buch der Könige. Open Subtitles حصلت عليه من الملك "حيرام" في كتاب الملوك.
    Es ist ein Geschenk von König Midas, welches du bei der Heirat mit seiner Tochter tragen sollst. Open Subtitles إنّه هديّة، من الملك (مايدس). من أجلك، باعتبارك ستتزوّج ابنته.
    Jetzt sagt uns, was ihr von König Horik erfahren habt. Open Subtitles الآن، فلتخبرنا ماذا فهمت من الملك (هوريك)؟
    Offenbar hat er die Unterstützung von König Louis, der zurzeit auch schon Verneuil belagert. Open Subtitles يبدوا كما اظن ان لديه دعم من الملك (لويس) الذي يحاصر (فيرنويل)
    Ich sage, wir sollten nächsten Sommer nach Wessex zurückkehren, unser Land von König Egbert beanspruchen. Open Subtitles الصيف المقبل، رأيي أن نعود لـ(وسكس)، نطالب بأرضنا من الملك (إكبرت).
    Eine Antwort auf einen Brief von König Aella, der deinen Vater bittet, sein Heer zu unterstützen, um die Stadt Eoferwic zurückzuerobern. Open Subtitles رداً على رسالة هذه الرسالة من الملك (إيلا) يطلب من والدك دعمه وجيشه للمساعدة في إستعادة (أوفروتش)
    Ich habe einen Brief von König Leopold erhalten. Open Subtitles كانت عندي رسالة من الملك (ليوبولد)
    Es war ein Abschiedsgeschenk von König Thrym. Open Subtitles -لقد كانت آخر هدية من الملك (ثرايم ).
    Sie hat eine Botschaft von König Minos überbracht. Open Subtitles رسالة أرسلت عن طريق هذا الطير التابع للملك ماينوس
    Dieser Mann ist der erstgeborene Sohn von König Ägeus. Open Subtitles أذا قتلت هذا الرجل سيكون عليك تبليغ ملكك بأنك قتلت الأبن البكر للملك أيجيوس
    Jede meiner Frauen glaubt dasselbe von König. Open Subtitles كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك
    Haltet ihn von Athen fern, besonders von König Ägeus. Open Subtitles نعم, أبعدوه عن أثينا وخاصة عن الملك ايجيوس
    Nun, Perch, bevor mein lieber Freund Eugene Krabs von König Neptun tiefgefroren wurde... Open Subtitles حسنا (بيرش) إن صديقي العزيز (كرابس) قبل أن يُجمد من قبل الملك (نبتون)...
    Eine Proklamation... von König George, dem Dritten. Open Subtitles قرار من قبل الملك (جورج) الثالث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد