ويكيبيديا

    "von ländern wie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بلدان مثل
        
    Als Adolf Hitler an die Macht kam, fand er eine völlig neue Antwort auf das Umverteilungsproblem. Wenn die deutschen Ressourcen begrenzt waren, würde er eben die Ressourcen anderer Länder umverteilen – nämlich die Ressourcen von Ländern wie Griechenland. News-Commentary وبعد تعليق أقساط الدين فقط أصبحت استجابة ألمانيا لأزمة الكساد الأعظم شديدة التدمير. فعندما وصل أدولف هتلر إلى السلطة، قدم حلاً جديداً تماماً لمشكلة إعادة التوزيع. فإذا كانت موارد ألمانيا محدودة، فما عليه إلا أن يعيد توزيع موارد بلدان أخرى ــ موارد بلدان مثل اليونان.
    Ich bin optimistisch, dass wir dieses Ziel dank der Gewissenhaftigkeit jener, die die Krankheit bekämpfen, und der Großzügigkeit von Ländern wie den Vereinigten Arabischen Emiraten, die ihre Arbeit möglich machen, bald erreichen werden. Und wenn wir an diesem nicht mehr fernen Tag zusammenkommen, um das Ende der Kinderlähmung zu feiern, wird die Welt wissen, dass es nur dank dieser Helden möglich war. News-Commentary إنني متفائل اليوم بقدرتنا على تحقيق غايتنا هذه قريبا، من خلال العمل الدؤوب المتمثل في جهود العاملين على محاربة هذا المرض، وسخاء بلدان مثل الإمارات العربية المتحدة التي تقدّم العون اللازم لجعل عملهم ممكنا. وحين يأتي ذلك اليوم عندما نجتمع للاحتفال بنهاية مرض شلل الأطفال، فسوف يعرف العالم أن ذلك لم يكُن ممكناً إلا بفضل هؤلاء الأبطال.
    Viele geben der jahrzehntelang vorherrschenden Strategie des Laissez-faire in der Wirtschaftspolitik die Schuld für die Krise und halten den staatlichen Interventionen zu Recht zugute, dass sie die Erholung erleichtert hätten. Der enorme wirtschaftliche Erfolg von Ländern wie China, wo hunderte von Millionen von Menschen in einer einzigen Generation schlimmster Armut entkommen sind, hat die Unterstützung für staatlich geführte Systeme verstärkt. News-Commentary ويرى كثيرون أن عقوداً من صعود نهج عدم التدخل في التعامل مع صناعة السياسات الاقتصادية تتحمل المسؤولية عن الأزمة، وينسبون الفضل عن حق إلى التدخل الحكومي في تيسير التعافي. والواقع أن النجاح الاقتصادي الهائل الذي أحرزته بلدان مثل الصين، حيث أفلت مئات الملايين من البشر من براثن الفقر المدقع في غضون جيل واحد، كان سبباً في تعزيز الدعم للأنظمة التي تقودها الدولة.
    Das macht Energiesicherheit nicht nur für die Ärmsten vollkommen unerreichbar, sondern auch für die meisten Menschen in den Schwellenländern. Ausgaben von 10 Dollar pro Tag für Energiedienstleistungen würden beispielsweise das Pro-Kopf-Einkommen von Ländern wie Angola, Ecuador und Mazedonien erschöpfen. News-Commentary وهذا من شأنه أن يجعل أمن الطاقة أمراً بعيداً عن منال أغلب الناس في الأسواق الناشئة وليس فقط في أفقر بلدان العالم. إن إنفاق عشرة دولارات يومياً على خدمات الطاقة من شأنه على سبيل المثال أن يستنزف الدخول الشخصية في بلدان مثل أنجولا، والإكوادور، ومقدونيا. وبالتالي فقد أصبحت الاستثمارات الضخمة في خدمات الطاقة الشغل الشاغل في مختلف بلدان العالم النامي.
    Sicher, es gibt keine globale Bedrohung vom Ausmaß der früheren Sowjetunion, doch von Ländern wie dem Iran und Nordkorea gehen gefährliche Herausforderungen aus. Was erforderlich ist, ist eine Politik seitens der Weltgemeinschaft, die militärische Stärke mit Verhandlungs- und Interaktionsbereitschaft kombiniert – eine Politik kollektiver Stärke und kollektiver Flexibilität. News-Commentary ولقد أثر كل ما سبق على تحديات اليوم. لا شك أن أي تهديد عالمي اليوم لا يرقى إلى حجم تهديد الاتحاد السوفييتي السابق، ولكن هناك تحديات خطيرة تنشأ من بلدان مثل إيران وكوريا الشمالية. والأمر يتطلب الآن سياسة واضحة من جانب المجتمع الدولي تجمع بين القوة العسكرية والاستعداد للتفاوض والتفاعل، وهي سياسة تعتمد على القوة الجمعية والمرونة الجمعية.
    Viele Länder, die kleiner sind als Südkorea, kommen mit Soft Power gut zurecht. Das politische Gewicht von Ländern wie Kanada, den Niederlanden und den skandinavischen Staaten wiegt schwerer als ihr militärischer und wirtschaftlicher Einfluss, da sie attraktive Komponenten wie Wirtschaftshilfe oder friedensschaffende Maßnahmen in die Definition ihrer nationalen Interessen einbeziehen. News-Commentary إن العديد من البلدان الأصغر حجماً من كوريا الجنوبية تبلي بلاءً حسناً في ساحة القوة الناعمة. فالثقل السياسي الذي تتمتع به بلدان مثل كندا، وهولندا، والدول الاسكندنافية أعظم كثيراً من ثقلها العسكري والاقتصادي، ويرجع هذا إلى إدراج هذه البلدان لقضايا جذابة مثل المساعدات الاقتصادية أو حفظ السلام في تعريفها الخاص لمصالحها الوطنية.
    Eine steigende antimikrobielle Resistenz wird besonders schwere Folgen in Indien, Indonesien und Nigeria haben, wie auch in den restlichen afrikanischen Staaten südlich der Sahara. Die harte Arbeit von Ländern wie China und Brasilien, wo die Anzahl der Malariainfektionen erfolgreich reduziert werden konnte, würde untergraben durch eine steigende Resistenz gegen Antimalariamedikamente. News-Commentary ان ارتفاع معدلات مقاومة مضادات الميكروبات سوف يكون لها تأثير قوي على وجه الخصوص في الهند واندونيسيا ونيجيريا (بالاضافة الى بقية منطقة جنوب الصحراء الافريقيه ). ان بلدان مثل الصين والبرازيل والتي نجحت في خفض معدلات الملاريا يمكن ان تجد عملها الشاق في هذا الخصوص قد تم تقويضه بسبب الزيادة في المقاومه للادويه المضاده للملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد