Es hätte jemand sterben können. Wir reden hier von Leben und Tod. | Open Subtitles | كان يمكن أن يتعرّض أحدهم للقتل، تلك مسألة حياة أو موت |
Ja, irgendwas über "Eine Sache von Leben und Tod". | Open Subtitles | نعم. شيئا عن مسألة حياة أو موت. |
Oh, tut mir leid, aber das ist eine Sache von Leben und Tod. | Open Subtitles | آسف ، ولكن هذه مسألة حياة أو موت |
Es war eine Frage von Leben und Tod. | Open Subtitles | إنها مسألة حياة او موت |
Es ist eine Frage von Leben und Tod. | Open Subtitles | انها مسألة حياة او موت |
Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen? | TED | ما هي التداعيات على إنقاذ الأرواح وتوفر الأعضاء؟ |
Sie hatten eine strikte Regel über das Nehmen von Leben... und Sie haben sie gebrochen. | Open Subtitles | كانت لديك قاعدة صارمة بشأن سلب الأرواح وأنت خرقتها |
Die Reform unseres Innovationssystems ist nicht nur eine Frage der Ökonomie, sondern in vielen Fällen von Leben und Tod. Daher ist es von entscheidender Bedeutung, die Anreize im Bereich F&E von den Medikamentenpreisen zu entkoppeln und die verbesserte gemeinsame Nutzung wissenschaftlicher Erkenntnisse zu fördern. | News-Commentary | إن إصلاح نظام الإبداع ليس مسألة اقتصاد فحسب، بل إنه في كثير من الحالات يشكل مسألة حياة أو موت. ولهذا فمن الأهمية بمكان أن يتم فك الارتباط بين البحث والتطوير وأسعار الأدوية، وتشجيع قدر أعظم من تبادل المعرفة العلمية. |
- Eine Frage von Leben und Tod. | Open Subtitles | إنها مسألة حياة أو موت |
Es ist äußerst dringend. Eine Frage von Leben und Tod. | Open Subtitles | مسألة حياة أو موت |
Besonders hart ist Westafrika betroffen, wo die Fischerei eine Angelegenheit von Leben und Tod sein kann. Seit den 1990ern, als ausländische Schiffe, insbesondere aus der EU und China, erstmals weit entfernt von ihren eigenen Küsten in industriellem Maßstab fischten, ist es vielen lokalen Fischern unmöglich geworden, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten oder ihre Familien zu ernähren. | News-Commentary | وتُعَد منطقة غرب أفريقيا، حيث قد يكون صيد الأسماك مسألة حياة أو موت، من أكثر مناطق العالم تضررا. فمنذ تسعينيات القرن العشرين، عندما بدأت السفن الأجنبية، من الولايات المتحدة والصين في مستهل الأمر، بممارسة صيد الأسماك على نطاق صناعي قبالة شواطئ المنطقة، بات من المستحيل بالنسبة للعديد من الصيادين المحليين كسب معايشهم أو إطعام أسرهم. |
Aber es geht nicht nur um Fische! Die Ozeane haben auch Einfluss auf unser globales Wettersystem, das wiederum Dinge beeinflusst wie den globalen landwirtschaftlichen Ertrag, oder zu verheerender Vernichtung von Leben und zu Armut führen kann: durch Hurricane, extreme Hitze oder Fluten. | TED | وما وراء السمك، تؤثر المحيطات علينا بشكل يومي إذ أنها توجّه أنظمة الطقس العالمي، والذي يؤثّر بدوره على أمور كالإنتاج الزراعي كما يمكن أن يؤدي لتدمير الأرواح والممتلكات من خلال العواصف، والحرارة الشديدة، والفيضانات. |