ويكيبيديا

    "von madrid" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مدريد
        
    1. verabschiedet die Politische Erklärung und den Internationalen Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002, die dieser Resolution als Anlage beigefügt sind; UN الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002
    Wir treffen einen Vertreter der Bank von Madrid. Open Subtitles إن وكيل بنك مدريد سوف يلتقى بنا فى فندق هادئ
    Ich weiß, das ist Spekulation, Sir, aber wenn wir ihm von Madrid aus folgen, können wir ihn noch kriegen. Open Subtitles إذا أمكننا أن نتعقبه من مدريد حتّى الآن يمكننا أن نمسك به
    Das gemeine Volk wird euch mit Blumen und Küssen auf den Straßen von Madrid begrüßen! Open Subtitles القوم المشترك سيحييك بالزهور والقبل على شوارع مدريد
    in der Erkenntnis, dass der Aktionsplan von Madrid in vielen Teilen der Welt nach wie vor wenig oder überhaupt nicht bekannt ist, was die Reichweite der Umsetzungsmaßnahmen begrenzt, UN وإذ تسلم بأن التوعية بخطة عمل مدريد لا تزال محدودة أو غير موجودة في أنحاء عديدة من العالم، مما يحد من نطاق الجهود التنفيذية،
    10. legt den Regionalkommissionen nahe, soweit noch nicht geschehen, eine Regionalstrategie für die Umsetzung des Aktionsplans von Madrid zu erarbeiten; UN 10 - تشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    8. legt den Regionalkommissionen nahe, soweit noch nicht geschehen, eine Regionalstrategie für die Umsetzung des Aktionsplans von Madrid zu erarbeiten; UN 8 - تشجع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك؛
    Das Quartett bekräftigt ferner sein Bekenntnis zum Ziel eines umfassenden regionalen Friedens zwischen Israel und Libanon sowie zwischen Israel und Syrien auf der Grundlage der Resolutionen 242 und 338, des Rahmens von Madrid und des Grundsatzes "Land gegen Frieden". UN وتؤكد المجموعة الرباعية من جديد كذلك التزامها بهدف تحقيق سلام إقليمي شامل بين إسرائيل ولبنان، وإسرائيل وسوريا، استنادا إلى قراري مجلس الأمن 242 و 338 ومرجعية مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام.
    2. empfiehlt der Generalversammlung, sich die Politische Erklärung und den Internationalen Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002, wie von der Versammlung verabschiedet, zu eigen zu machen. UN 1 - تعتمد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، المرفقين بهذا القرار؛
    Internationaler Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002 UN خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002
    Der Schwerpunkt liegt auf dem Aufbau von Kapazitäten für die Durchführung des Internationalen Aktionsplans von Madrid auf nationaler Ebene und für die Einbeziehung von Altersfragen in nationale Politiken und internationale Programme. UN وينصب الاهتمام على بناء القدرات من أجل التنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد الدولية ودمج قضية الشيخوخة في صلب السياسات الوطنية والبرامج الدولية.
    Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik. UN كما اعتمدت الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استراتيجية تنفيذ شنغهاي بوصفها مبدأ توجيهيا إقليميا لمتابعة خطة مدريد وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Es steht im Vertrag von Madrid. Vereinbart durch die Majestäten von Spanien und Portugal. Open Subtitles ذلك تقرر بمقتضى معاهدة "مدريد" وُصدق عليه من قبل إسبانيا والبرتغال
    Direkt aus den Arenen von Madrid eine Extraüberraschung für Sie heute Abend. Open Subtitles مباشرة من صالات "مدريد"، عرض مميز لكم اللّيلة.
    Deiner war Sex mit der gesamten Fußballmannschaft von Madrid. Open Subtitles أحلامك كانت أن تمارسي الجنس مع كل لاعبي "مدريد" لكرة القدم
    Im Palast von Madrid hätte man Euch schon längst getötet. Open Subtitles لو كان هذا هو القصر الملكي في "مدريد", لكنت في عداد الموتى
    2. nimmt außerdem Kenntnis von dem im Bericht des Generalsekretärs enthaltenen "Fahrplan" für die Umsetzung des Internationalen Aktionsplans von Madrid über das Altern 2002; UN 2 - تحيط علما أيضا بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، الواردة في تقرير الأمين العام؛
    6. betont, dass die Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, eine wichtige Rolle wahrnimmt, wenn es darum geht, die Regierungen bei der Durchführung, der Bewertung und der Weiterverfolgung des Aktionsplans von Madrid zu unterstützen; UN 6 - تؤكد أهمية دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في دعم جهود الحكومات لتنفيذ خطة عمل مدريد وتقييمها ومتابعتها؛
    11. ersucht die Kommission für soziale Entwicklung, sich auf ihrer zweiundvierzigsten Tagung mit der Frage der Häufigkeit und der formalen Gestaltung der Überprüfung der Umsetzung des Aktionsplans von Madrid zu befassen und dabei die Bestimmungen der Resolution 57/270 B zu berücksichtigen; UN 11 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية النظر في مسألة تواتر وشكل استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد في دورتها الثانية والأربعين، آخذة بعين الاعتبار أحكام القرار 57/270 باء؛
    feststellend, dass der von der Zweiten Weltversammlung über das Altern verabschiedete Internationale Aktionsplan von Madrid über das Altern 2002 das Thema "Ältere Menschen mit Behinderungen" als konkretes grundsatzpolitisches Anliegen betrachtet, UN وإذ تلاحظ أن خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ()، اعتبرت مسألة ”كبار السن والإعاقة“ مسألة محددة يجب أن تعنى بها السياسات،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد