Der frühere UN-Generalsekretär Kofi Annan sprach freimütig über sein persönliches Versagen, das zum Völkermord von Ruanda führte. | TED | تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا. |
Auf den Flüssen von Ruanda treiben die Leichen der 20.000 Gefolterten. | Open Subtitles | اختنقت أنهار رواندا بـ 2000 جثة من الضحايا |
Seine Beziehungen zu der Regierung und dem Volk von Ruanda haben sich sehr verbessert, da seine Effektivität bei dem Unterfangen, die hochrangigen Planer und Urheber des Völkermordes von 1994 der Gerechtigkeit zuzuführen, zunehmend anerkannt wird. | UN | وقد تحسنت إلى حد كبير العلاقات بين المحكمة وبين حكومة رواندا وشعبها بفضل التسليم المتزايد بفعاليتها في تقديم كبار المسؤولين الذين خططوا وارتكبوا جريمة الإبادة الجماعية في عام 1994 إلى العدالة. |
Aber ich hoffe, dass, falls Sie sich an etwas erinnern, was ich sagte oder an irgendeine meiner Geschichten, morgen früh beim Frühstück, falls Sie sich an die Geschichte von Sarajevo erinnern, oder die Geschichte von Ruanda, dann habe ich meine Aufgabe erfüllt. | TED | ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه. |
Im folgenden Sommer saß ich mit ein paar Kommilitonen hinten in einem Land Rover, wir holperten über die hügeligen Berghänge von Ruanda. | TED | في الصيف القادم، كنت جالساً في الخلف في سيارة لاند روفر مع عدداً من زملائي مصطدمين بالمنحدرات الجبلية المشهورة بها دولة رواندا. |
Ein kleiner Dominoeffekt. Der Präsident von Ruanda trat ein und sagte, er würde beitragen. | TED | تقدم رئيس رواندا وقال أنهم سيطبقونها. |
(Gelächter) Gegenwärtig liefern wir ca. 20 Prozent der Blutkonservenversorgung von Ruanda außerhalb von Kigali. | TED | اليوم نقوم بتوصيل 20% من وحدات الدم في رواندا خارج كيغالي |
Im Museum der Kinder in Ruanda gibt es ein Foto eines zehnjährigen Jungen -- und das Museum der Kinder gedenkt der Leben, die gelassen wurden, als im Zuge des Völkermords von Ruanda eine Million Menschen gestorben sind. | TED | في متحف رواندا للأطفال، هناك صورة لطفل عمره 10 سنوات ومتحف الطفل يحي ذكرى الأرواح التي زُهقت في الإبادة الجماعية في رواندا حيث مات ملايين الناس. |
Ein Unternehmen, Azuri, hat zehntausende Einheiten in 11 Ländern verteilt, von Ruanda bis Uganda. | TED | وزعت إحدى الشركات وهي (أزوري) عشرات الآلاف من وحداتها عبر 11 دولة من (رواندا) إلى (أوغندا). |
Sie sind die Ingenieure von Ruanda und Afrika. | TED | فهم مهندسو رواندا وأفريقيا |
(Lachen) Wir arbeiten nun mit "Partners in Health" und dem Gesundheitsministerium von Ruanda und den Leuten unserer Stiftung, um dieses System auszuweiten. | TED | (ضحك) نحن نعمل الآن مع شركاء في الصحة ووزارة الصحة في رواندا وجمهور منظمتنا لتحجيم هذا النظام. |
von Ruanda lernen | News-Commentary | هل نتعلم من رواندا |
- Hast du je von Ruanda gehört? | Open Subtitles | ! -هل سمعت بـ "رواندا" ؟ |
- Hast du je von Ruanda gehört? | Open Subtitles | ! -هل سمعت بـ "رواندا" ؟ |