Oder ein Flug ohne Rückflug von São Paulo nach Johannesburg oder London. | TED | او رحلة طائرة, ذهاب فقط, من ساو باولو الى جوهانسبرج اول الى لندن ذهاب فقط. |
Diese Veränderungen sollen letztendlich dazu dienen, der Einkommensverteilung zu Gute zu kommen und die Lebensqualität für alle Einwohner von São Paulo zu verbessern. Ich glaube, dass viele dieser Innovationen auch in anderen großen Städten übernommen werden können. | News-Commentary | تهدف هذه الإصلاحات والتغييرات، نهايةً، إلى رفع مستوى توزيع الدخول، وإلى تحسين نوعية حياة سكان ساو باولو. وأنا أعتقد أن العديد من هذه التغييرات ممكنة التحقيق في مدن عملاقة أخرى في العالم أيضاً. |
Das ist so eineinhalb Stunden weg von São Paulo. | Open Subtitles | يستغرق تقريبا ساعة ونصف من ساو باولو. |
12. begrüßt die Ergebnisse der elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, die vom 13. bis 18. Juni 2004 in São Paulo (Brasilien) stattfand, sowie die Verabschiedung der Erklärung "Der Geist von São Paulo" und des Konsenses von São Paulo; | UN | 12 - ترحب بنتائج الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في سان باولو، البرازيل، في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، وباعتماد روح ساو باولو() وتوافق آراء ساو باولو()؛ |
Kenntnis nehmend von dem auf der elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen verabschiedeten Konsens von São Paulo, insbesondere von den Ziffern, die sich auf Rohstoffe beziehen, | UN | وإذ تحيط علما بتوافق آراء سان باولو الذي اعتمدته الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية()، ولا سيما الفقرات المتعلقة بالسلع الأساسية، |
sowie unter Hinweis auf den Konsens von São Paulo, der auf der elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen vom 13. bis 18. Juni 2004 in São Paulo (Brasilien) verabschiedet wurde, und in Bekräftigung ihrer Entschlossenheit, ihn voll und wirksam umzusetzen, | UN | وإذ تشيـر أيضا إلى توافق آراء ساو باولو الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الحادية عشرة المعقودة في ساو باولو، البرازيل، في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004()، وإذ تعيد تأكيد التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال، |
11. begrüßt die Ergebnisse der elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, die vom 13. bis 18. Juni 2004 in São Paulo (Brasilien) stattfand, sowie die Verabschiedung der Erklärung "Der Geist von São Paulo" und des Konsenses von São Paulo; | UN | 11 - ترحب بالنتائج التي أسفرت عنها الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في ساو باولو، البرازيل، في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، وباعتماد روح ساو باولو() وتوافق آراء ساو باولو()؛ |
9. betont, dass der Konsens von São Paulo, der auf der vom 13. bis 18. Juni 2004 in São Paulo (Brasilien) abgehaltenen elften Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen verabschiedet wurde, insbesondere seine Ziffern 66 und 84, von den in Betracht kommenden internationalen Organisationen und Gebern unter Einbeziehung der Vielzahl der Interessenträger umgesetzt werden muss; | UN | 9 - تؤكد الحاجة إلى أن تنفذ المنظمات الدولية والجهات المانحة ذات الصلة، وفق نهج يضم شتى أصحاب المصلحة، توافق آراء ساو باولو() الذي اعتمد في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عقدت في ساو باولو، البرازيل، في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2004، وبخاصة الفقرتان 66 و 84 منه؛ |