Ebenso könnte sich die langjährige Abwanderung von Fachkräften und Kapital aus Schottland beschleunigen, wenn es den Nationalisten gelänge, die Mehrheit der Schotten diesen Herbst zu überzeugen, für die Abspaltung zu stimmen. Eine ähnliche Gefahr besteht auch für Kataloniens Bestrebungen, von Spanien unabhängig zu werden. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، ربما يتسارع نزيف المواهب ورأس المال من اسكتلندا، والذي دام طويلا، إذا نجح القوميون في إقناع غالبية الاسكتلنديين بالتصويت لصالح الانفصال هذا الخريف. وهناك خطر مماثل في محاولة كاتالونيا الانفصال عن أسبانيا. |
Doch Spanien betrachtet Europa zunehmend als Problem und nicht als Lösung. Dabei geht es weniger darum, dass die spanischen Bürger die Eurozone verlassen wollten (oder, was das betrifft, viele sich die Unabhängigkeit ihrer Regionen von Spanien wünschen würden), sondern vielmehr darum, dass das Land sich selbst treu bleiben will – das heißt, einen Lebensstil beibehalten will, der weitgehend auf die klimatischen Bedingungen zurückzuführen ist. | News-Commentary | ولكن أسبانيا تنظر إلى أوروبا على نحو متزايد باعتبارها مشكلة أكثر من كونها حلا. وليس الأمر أن شعبها يريد أن يترك منطقة اليورو (أو أن كثيرين منهم يريدون أن تنفصل مناطقهم عن أسبانيا)؛ بل إن البلاد تريد أن تبقى على حالها ــ بمعني الحفاظ على أسلوب حياة هو نتاج للمناخ في الأساس. |
Natürlich sind meine Einwände gegen den Waterloo-Saal nicht in einem Gefühl des französischen Chauvinismus begründet. Napoleon war ein Despot, der von Spanien bis Russland sinnlose und überaus blutige Kriege führte. | News-Commentary | وأنا بطبيعة الحال لا أختلف مع غرفة واترلو من منطلق شعور بالشوفينية الفرنسية. فقد كان نابليون طاغية شن حروباً دموية ولا طائل منها، من أسبانيا إلى روسيا. ولم تكن هزيمته مأساة بكل تأكيد. |
Das ist genial. Das passiert nur in diesem winzigen kleinen Teil von Spanien. | Open Subtitles | هذا عبقريّ ، ذلك يحدث فقط بذلك الأقليم الصغير من (أسبانيا). |
wo immer es in den letzten 1.400 Jahren unter islamischem oder arabischem Patronat geschrieben wurde, von Spanien bis hin nach China. | TED | من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين. |
Aber es ist illegal, diese Bücher von Spanien nach Lateinamerika zu transportieren. | TED | ولكن غيرمسموح نقل هذه الكتب من إسبانيا إلى أمريكا اللاتينية. |
Und um die Ideen der Revolution zu verteidigen, machte Napoleon, diese Geißel des Königtums, seinen eigenen Bruder Joseph zum König von Spanien. | Open Subtitles | ثم للدفاع عن أفكار الثورة نابليون هذا سوط العائلة المالكة جعل أخاه الخاص جوزيف ملك إسبانيا |
Die europäischen Staats- und Regierungschefs scheinen diese Option zu bevorzugen. Die erforderliche Kürzung ist erheblich: der Erlass der Hälfte der Staatsverschuldung Griechenlands würde sie immer noch bei 80 Prozent des Bruttoinlandsproduktes belassen, eine Quote, die höher ist als die von Spanien. | News-Commentary | والبديل لهذا هو خفض القيمة الاسمية للديون اليونانية. ويبدو أن الزعماء الأوروبيين يتحركون في هذا الاتجاه. والواقع أن الخفض المطلوب ضخم: إلغاء نصف التزامات الدين العام اليوناني من شأنه أن يجعل الدين عند مستوى يقرب من 80%، وهي نسبة أعلى من أسبانيا. |
Vetter Philips von Spanien. Wohlhabend. | Open Subtitles | ، (قريب (فيليب) من (إسبانيا إنه ثري |
Euer Majestät, die Gesandten von Spanien. | Open Subtitles | جلالتك, المبعوثان من (إسبانيا) |
Doch das ist nicht die Meinung des Königs von Spanien, der bedauerlicherweise auch unser König ist. | Open Subtitles | وليس هذا هو رأي ملك إسبانيا.. وهو أيضا ملكنا, للأسف. |