ويكيبيديا

    "von treibstoff" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الوقود
        
    Mehrere Untersuchungen krimineller Tätigkeiten förderten Diebstähle großer Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage. UN فقد بيّنت عدة تحقيقات جنائية وجود سرقة كميات كبيرة من الوقود قام بها موظفون بالتواطؤ مع رعايا محليين.
    Höherer Verbrauch und Verlust von Treibstoff. Open Subtitles تدفق الوقود إلى المحركات النشطة والتسرب قد زاد
    Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft. UN 82 - واعتُبر شراء الوقود وإدارته أيضا مجالا عالي المخاطرة.
    Diese Problematik gleicht einer anderen, die wir alle kennen: der Verbrauch von Treibstoff und Energie. Energiekonsum frisst Energiereserven und verursacht lokale Umweltverschmutzung und Klimawandel. TED الآن، تلك المشكلة تتشابه مع المناطق الأخرى التي نعلم عنها، التي هي استخدام الوقود والطاقة، وبالطبع استخدام الطاقة كلاهما يستنزف الطاقة بالإضافة إلى إنه يؤدي للتلوث والتغير المناخي.
    Die spannendste Perspektive, die Venter in Aussicht stellt, ist jedoch eine Form von Alge, die Kohlendioxid aus der Atmosphäre absorbieren und es zur Erzeugung von Dieseltreibstoff oder Benzin verwenden kann. Synthetic Genomics hat einen Vertrag mit Exxon Mobil im Wert von 600 Millionen Dollar für die Entwicklung von Treibstoff durch Algen abgeschlossen. News-Commentary ولكن الاحتمال الأكثر إثارة الذي يطرحه فينتر يدور حول شكل من الطحالب قادر على امتصاص ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي واستخدامه في تصنيع وقود الديزل أو البنزين. ولقد أبرمت شركة سينثيتيك جينوميكس اتفاقاً مع شركة إكسون موبيل بقيمة 600 مليون دولار أميركي لاستخلاص الوقود من الطحالب.
    Austreten von Treibstoff und Sauerstoff. Open Subtitles ينفذ منها الوقود والهواء
    7. nimmt mit ernster Besorgnis Kenntnis von dem kritischen Stand der Treibstoffvorräte der UNMEE, verlangt, dass die Regierung Eritreas die Treibstofflieferungen an die UNMEE unverzüglich wieder aufnimmt oder der UNMEE die uneingeschränkte Einfuhr von Treibstoff gestattet, und ersucht den Generalsekretär, den Sicherheitsrat über die Entwicklung der Lage unterrichtet zu halten; UN 7 - يلاحظ مع بالغ القلق وصول إمدادات الوقود لدى البعثة إلى مستويات حرجة، ويطالب حكومة إريتريا باستئناف إرسال شحنات الوقود إلى البعثة فورا أو السماح للبعثة باستيراد الوقود دون قيود، ويطلب إلى الأمين العام أن يبقي مجلس الأمن على علم بالتطورات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد