ويكيبيديا

    "von vorne an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من جديد
        
    • من البداية
        
    • من الصفر
        
    Wir suchen uns einen neuen Ort und fangen noch mal ganz von vorne an. Open Subtitles ينبغي علينا البحث عن مكان اخر لكي نبدء من جديد كما يقولون :
    Sie standen in der Mitte ihres Lebens und fingen von vorne an. TED وكانا في منتصف حياتهما ويبتديان من جديد.
    Wenn der Tote im Leichenschauhaus ankommt, fängt alles wieder von vorne an! Open Subtitles إذا وصل مارتن للمستشفى كل شيء سيعود ويبدأ من جديد
    Warum vergessen wir das nicht und fangen von vorne an? Open Subtitles انتهى. لنمحِهِ من الذاكرة ولنبدأ من جديد.
    denk drüber nach, was du hier machst, und dann fangen wir noch mal von vorne an, okay? Open Subtitles و فكّر .. فكّر بما تفعله هنا و بعدها سنبدأ مجدداً من البداية , اتفقنا ؟
    Fang noch mal von vorne an und erklär mir alles ganz genau. Open Subtitles ...الآن أريدك أن تبدأى من جديد و تشرحى كل شئ بعناية
    Cocktailparty über den Weg laufen, landen wir meistens in einer Ecke und fangen wieder von vorne an. Open Subtitles ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد كلّ ذلك من أجل أن نعرف حقيقة هؤلاء الخمس فتيات
    Sieh mal, das Meiste was wir haben tun können, ist bereits erledigt. Brennt das Haus nieder, fangen wir wieder von vorne an. Open Subtitles أسمع ، لقد انهينا ما نستيطع إنهاءه إذا أحترق البيت فسنبدأ من جديد
    Alles wird gutgehen, Vera. Wir fangen von vorne an. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام و سنبدأ من جديد
    Und am nächsten Abend kommen sie wieder und fangen von vorne an. Open Subtitles فيأتون الليلة التالية ويقومون بفعل كل ماسبق من جديد.
    Jetzt wische ich den Tisch und wir fangen von vorne an. Open Subtitles اما الآن ، انا سأمسح من على الطاولة سنقوم بذلك من جديد.
    Fangen Sie noch mal von vorne an. Open Subtitles يجب أن تفرغها والبدء من جديد ستكون هكذا أسرع.
    Wenn Sie Ihre Finger zählen, wenn Sie einen Stich doppelt überprüfen, wenn Sie irgendeines der Instrumente auf den Tabletts neu anordnen, fangen wir von vorne an. Open Subtitles إن عددت أصابعكِ، إن تفقدت الخيوط مرتين، إن أعدتِ ترتيب أيًا من الأدوات على الصينية، سنبدأ من جديد.
    Und wenn ich so tu, als wär' ich's nicht, damit es besser wird, fängt das Ganze wieder von vorne an. Open Subtitles و اذا تظاهرت بأني لست غاضبة كي تتحسن علاقتنا سيبدأ الأمر من جديد
    Wenn du das nicht hinbekommst, fange ich von vorne an. Open Subtitles أذا لم يُمكنكِ أتمام هذا الأمر، سأبدأ من جديد.
    Fangen wir nochmal von vorne an. Ich denke schon. Open Subtitles ‫ ربما ينبغي أن نبدأ من جديد ‫ أظن إنّك تحبهم
    - Aber egal. Wir tun so, als wäre das nie passiert und fangen von vorne an. Open Subtitles دعنا نفترض أنه لم يحدث شيء من هذا ولنبدأ من جديد
    Fangen wir noch mal von vorne an. Open Subtitles دعونا نبدأ كل شيء من جديد, وليس فقط من حيث توقفنا.
    Aber fangen wir ganz von vorne an. Open Subtitles ولكن لنذهب من البداية وبالتحديدمنذ70 مليونسنة ..
    Ich werde für einen Zeitraum von mehreren Stunden derart fortfahren, und wenn das nicht funktioniert, fangen wir noch mal ganz von vorne an, jedoch mit ihr anwesend. Open Subtitles و إذا لم يفلح ذلك, سنعيد ذلك من البداية مجددا. و لكن و هي أمامك. الآن, الأدب يحتم عليّ أن أسألك
    Er wandte sich von seinem früheren Beruf ab und fing ganz von vorne an, als frischgeborener Puppenspieler. Open Subtitles يرفضه مهنته السابقة ويبدأ مالكوفيتش من الصفر... ويدفع مستحقاته كلها ثانية كمحرك عرائس جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد