ويكيبيديا

    "vorüber ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تنتهي
        
    • انتهاء
        
    • إنتهاء
        
    Wenn der Krieg vorüber ist, haben wir die Aufgabe, den Frieden zu bewahren. Open Subtitles ومع ذلك، بمجرد ان تنتهي الحرب سيكون عملنا هو الحفاظ على السلام
    Nun, ich hätte gerne etwas, zum zurückziehen, wenn unser Spion-Leben vorüber ist. Open Subtitles حسناً ، أريد شىء ما أرتد إلية عندما تنتهي حياتنا الجاسوسية
    Wir sagten, wenn das vorüber ist, würden wir etwas zusammen trinken... wie Gentlemen. Open Subtitles و كنا نقول عندما تنتهي سنتناول شراباً سوياً مثل الساده المهذبين
    Ich möchte, dass du dort bleibst, bis der Prozess vorüber ist. Open Subtitles احتاجك ان تذهبي لهناك حتى انتهاء القضية ولماذا افعل ذلك؟
    Wenn dieser ganze Prozess vorüber ist, geschieht das. TED وبعد انتهاء العملية بالكامل، فإن هذا ما نحصل عليه.
    Sobald das Rennen vorüber ist, will ich umgehend Euer Raumschiff sehen. Open Subtitles أريد أن أرى سفينتك الفضائية فور إنتهاء السباق.
    Er möchte, dass ich im Kloster bleibe, bis der Krieg vorüber ist. Open Subtitles وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب
    Er wird in Föderalhaft gesteckt, bis das alles hier vorüber ist. Open Subtitles سيتم وضعه في سجن فدرالي حتى تنتهي المحاكمة.
    Aber ganz egal, sie muss solange gehen, bis der Prozess vorüber ist. Open Subtitles و بكلا الحالتين عليها التنحي حتى تنتهي محاكمتها
    Geben Sie mir Ihre Email-Adresse und ein paar Stunden und ich leite die Emails an Sie weiter, wenn mein Unterricht vorüber ist. Open Subtitles أعطيني بريدك الالكتروني وساعتين، و سأعيد إرسال هذه الايميلات إليك، عندما تنتهي الحصة.
    Nun, wenn die Operation vorüber ist, wird Sie jemand in den Operationssaal bringen, und ich werde sie Ihnen aushändigen. Open Subtitles عندما تنتهي العمليه ،سأجعل شخصاً يأتي بكِ إلى غرفه العمليات، وساُعطيكي إياة.
    - Ein Krieg ist nicht vorüber, ehe er vorüber ist. Open Subtitles الحرب لم تنتهي مالم نرى خاتمتها يا صديقي
    Wir können keine der Schwestern öffentlich diskutieren, bis die OPR-Untersuchung vorüber ist. Open Subtitles لا يُمكننا مناقشة أمر شقيقتها علنيًا حتى إلى أن تنتهي تحقيقات مكتب المسائلة المهنية
    Wenn der Sturm vorüber ist und der Director sich erholt hat, können wir ein System aufbauen... Open Subtitles حسنا ، بمجرد أن تنتهي تلك العاصفة والمدير يتعافى تماما يمكننا أن نبدأ في اصلاح النظام
    Ich werde Nathan alles erzählen, sobald meine Anhörung vorüber ist. Open Subtitles أنظر، سأخبر ناثان بكل شيء بمجرد أن تنتهي الجلسة. أعدك.
    Da sein Tötungs-Zyklus vorüber ist, stellt er für den Moment keine Gefahr dar. Open Subtitles فهو لا يشكّل خطراً على أيّ أحد في الوقت الراهن بعد انتهاء دورة قتله
    Dennoch solltest du überlegen, andere Wachen einzustellen, wenn all das vorüber ist. Open Subtitles ينبغي أنْ تحرصي على تعيين حرّاس جدد عند انتهاء الأمر
    Wir müssen die Menschen unterstützen, die nicht nur gerade Leben retten, sondern auch ihre verwundeten Gemeinschaften wieder zusammennähen, damit diese heilen können, sobald der Konflikt vorüber ist. TED نحن بحاجة لدعم الناس من لا يقتصر علمهم على إنقاذ حياة الآخرين، ولكنهم سيكونون من يخيطون جراح مجتمعاتهم من جديد، لمساعدتهم على الشفاء حين انتهاء الصراع.
    Du wirst hier bleiben, bis die Party vorüber ist. Es wird jemand kommen, der dich zurück in deine Zelle bringt. Open Subtitles امكث هنا حتّى إنتهاء الحفلِ، سيأتي أحدٌ ويعيدكَ إلى زنزانتكَ.
    Nun, da das ganze Drama vorüber ist, können Sie wieder einziehen oder es verkaufen. Open Subtitles حسناً , الآن بعد إنتهاء كل هذه الدراما يمكنك العوده مجدداً او بيعها هذه نيتى
    Wir können nicht riskieren, dass dich jemand sieht, bevor das alles vorüber ist. Open Subtitles -لا يمكننا المخاطرة بأن يراك أحد إلى غاية إنتهاء هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد