Loretta Castorini Clark auf Knien, vor all diesen Leuten willst du meine Frau werden? | Open Subtitles | .. لوريتا كاستوريني كلارك على ركبتي .. و أمام كل هؤلاء الناس هل تقبلين الزواج مني؟ |
Aber ich weiß, dass sie zu lieb ist, um vor all diesen Leuten herumzuschreien, also werde ich diese Bar nicht verlassen. | Open Subtitles | لكنَّني أدرك أنَّها ألطف من أنْ تصيح علَي أمام كل هؤلاء الناس. لذا، سوف لن أغادر هذه الحانة. |
vor all diesen Leuten willst du eine Waffe ziehen und einen unbewaffneten Mann erschießen? | Open Subtitles | أمام كل هؤلاء الناس, ستقوم بإخراج مسدسك.. وتطلق النار على رجل غير مسلح ؟ |
Eigentlich ist das einzige auf das ich micht nicht freue, dass ich mein Gelübde vor all diesen Leuten vortragen muss. | Open Subtitles | في الواقع، الشيء الوحيد الذي لستُ مُتحمّسة له هُو قول نذوري أمام كلّ أولئك الناس. |
Anderenfalls würdest du wie ein Heuchler wirken, indem du deinen alten Herrn vor all diesen Leuten wie einen Bürger zweiter Klasse behandelst. | Open Subtitles | ما عدا بأنك ستبدو منافق تتعامل مع والدك العجوز مثل مواطن من الدرجة الثانية أمام كلّ أولئك الناس |
Nun, er ist mutiger als ich, die Magie vor all diesen Leuten zu benutzen. Mutig oder dumm? | Open Subtitles | حسناً,إنه أشجع مني يستخدم السحر أمام كل هؤلاء الناس |
Hier oben sitzen zu müssen und vor all diesen Leuten diese Fragen zu beantworten? | Open Subtitles | الجلوس هنا أمام كل هؤلاء الناس والاجابه عن هذا النوع من الاسئله |
Ich kann das nicht vor all diesen Leuten machen. | TED | لااستطيع الجري أمام كل هؤلاء الناس. |