ويكيبيديا

    "vor dem ende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قبل نهاية
        
    • قبل النهاية
        
    Lange vor dem Ende unserer Erde werden die Menschen am Nachthimmel einen Stern sehen, der immer heller wird und näher kommt. Open Subtitles لعدة أيام قبل نهاية أرضنا الناس سوف تنظر إلى سماء الليل ،حيث يوجد فيها النجوم .التي تزداد لمعانًا وأقترابًا
    Im Gegenteil, Reaktoren sollen vom Netz genommen werden, vor dem Ende ihrer Laufzeit. TED نحنُ في الحقيقة نتحدثُ عن تقليص عدد المفاعلات قبل نهاية العمر الإفتراضي لهم.
    Wenn Sie vorausschauen, ich meine, die Menschen der Zukunft, noch weit vor dem Ende dieses Millenniums, in ein paar hundert Jahren werden sie auf diesen Moment zurückschauen. TED إذا نظرت للأمام، أعني البشر في المستقبل، قبل نهاية هذه الألفية بكثير، في بضع مئات من السنين، سينظرون إلى هذه اللحظة.
    Und das letze Wort, das sie vor dem Ende aushauchen werden, wird mein Name sein. Open Subtitles وآخر كلمة سيلفظونها قبل النهاية ستكون اسمي
    Ich musste vor dem Ende immer ins Bett. Open Subtitles والداى لطالما ارسلونى للفراش قبل النهاية
    Bevor wir heute Feierabend machen, sollten sie suspendiert werden... und noch vor dem Ende der Woche angeklagt werden. Open Subtitles وقبل كل شيئ يجب أن يُفصلوا و توجّه لهم الإتهامات قبل نهاية الأسبوع
    Melody ist an einer Konferenz und ich habe viel Arbeit zu beenden, vor dem Ende der Schulzeit und bevor ich ihr sage, dass ich meinen Job kündige und nach London zurückziehe! Open Subtitles ميلودي هو بعيدا في مؤتمر، ولدي الكثير من العمل لإنهاء قبل نهاية مدة المدرسة،
    3. beschließt außerdem, die Behandlung der Erklärung, die in der Anlage zu dieser Resolution enthalten ist, vor dem Ende ihrer einundsechzigsten Tagung abzuschließen. UN 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين.
    Pearl Harbour, Jack. - Das passiert nicht vor dem Ende dieses Jahres. Open Subtitles معركة بيرل هاربر يا جاك - لن تحدث قبل نهاية العام -
    Meine Leute wollen meine Entscheidung vor dem Ende des Tages wissen. Open Subtitles شعبي سيعرف قراري قبل نهاية اليوم
    Was also bedeutet diese Entwicklung für die Bereitschaft der Fed, ihre Anleihenkäufe „auszudünnen“? Ironischerweise könnte sie dazu dienen, den Beginn der Ausdünnung vor dem Ende des Jahres zu rationalisieren. News-Commentary ولكن ماذا يعني هذا ضمنياً في ما يتصل باستعداد بنك الاحتياطي الفيدرالي لخفض وتيرة شراء الأصول تدريجيا؟ من عجيب المفارقات أن هذا قد يساعد في تقديم الأساس المنطقي للبدء في الخفض التدريجي قبل نهاية هذا العام.
    Das große Ziel, die bedeutende Mission, die übergeordnete Herausforderung unserer Generation, der „zweihundertjährigen Generation“, ist nur eines: Chile soll das erste Land in Lateinamerika sein, das vor dem Ende dieses Jahrzehnts mit Stolz und Demut sagen kann, dass es die Armut überwunden hat und zu einem Industrieland geworden ist – mit realen Möglichkeiten des materiellen wie geistigen Wachstums für all seine Kinder. News-Commentary إن الهدف العظيم، والمهمة الكبرى، والتحدي الشامل لجيلنا، جيل المائتي عام، كل ذلك يصب في تحد واحد: أن تكون شيلي أول دولة في أميركا اللاتينية تستطيع أن تقول قبل نهاية هذا العقد بكل فخر وتواضع أنها نجحت في قهر الفقر وأصبحت دولة متقدمة تتمتع بفرص حقيقية لتحقيق التقدم المادي والروحي لكافة أبنائها.
    Diese Schlacht war die letzte große Schlacht vor dem Ende von... Open Subtitles قبل نهاية الـ ..
    Noch vor dem Ende des ersten Viertels war ich eingeschlafen. Open Subtitles لقد شعرت بالنعاس قبل نهاية الربع الأول !
    Wir bitten die Generalversammlung, eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe einzusetzen, die den Auftrag hat, den in diesem Ergebnisdokument enthaltenen Fragen weiter nachzugehen und der Generalversammlung vor dem Ende ihrer vierundsechzigsten Tagung einen Bericht über den Stand ihrer Arbeit vorzulegen. UN 54 - وندعو الجمعية العامة إلى إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في هذه الوثيقة الختامية، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في أعماله إلى الجمعية العامة قبل نهاية الدورة الرابعة والستين.
    unter Hinweis auf ihre Resolution 61/178 vom 20. Dezember 2006, mit der sie beschloss, die Behandlung der Erklärung und die Beschlussfassung darüber zurückzustellen, damit mehr Zeit für weitere Konsultationen zu dieser Frage zur Verfügung stehe, und außerdem beschloss, die Behandlung der Erklärung vor dem Ende der einundsechzigsten Tagung der Generalversammlung abzuschließen, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/178 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي قررت بموجبه إرجاء النظر في الإعلان والبت فيه من أجل إتاحة الوقت لمواصلة المشاورات الجارية بشأنه، وقررت أيضا اختتام النظر في الإعلان قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة،
    Wusste... er... vor dem Ende, dass Sie beide es geschafft haben? Open Subtitles هل ... عرف.. قبل النهاية أنكما قد حققتما النجاح
    Die Möglichkeit, etwas Gutes vor dem Ende zu tun. Open Subtitles . القدرة على عمل شيء جيد قبل النهاية
    "vor dem Ende." Open Subtitles "قبل النهاية."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد