vor ihm kriecht ein verängstigter Kameramann vor lauter Angst kann er nicht an seinem Helm vorbeischauen. | Open Subtitles | أمامه ، مصوّر مرتعب يزحف متقدما مرتعشا من الخوف، لا يمكنه رؤية أبعد من خوذته |
vor ihm steht ein wunderschön spärlich bekleidetes Showgirl . | TED | وقفت أمامه فتاة استعراض رائعة شبه عارية. |
Und er folgt den Lieferwagen der vor ihm fährt. | TED | وانه يقود و يتجاوز تلك الشاحنة من أمامه. |
Er macht es so wie andere vor ihm, und suchte sich einen jungen Helfer, der an ihn glaubt und für ihn schießt. | Open Subtitles | تالبي فعل ما فعله كثيرون من قبله ؟ يستخدم مساعدا شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا |
Zuerst, weil dein Vater, sein jüngerer Bruder, vor ihm ein gemachter Mann war. | Open Subtitles | أولاً تجاه والدك أخيه الأصغر لأنه كان رجلاً قبله و الآن أنت؟ |
Und wir sehen wie dieses System ihm ermöglicht, auf irgendeine Fläche zuzugehen und anzufangen, seine Hände zu benutzen, um mit den vor ihm projektierten Informationen zu interagieren. | TED | ونرى كيف هذا البرنامج يمكنه من المشي على اي سطح ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات والتي تعرض امامه |
Wir essen vor ihm Truthahn und sehen, wie er verhungert. | Open Subtitles | بينما نأكل ديك رومي أمامه ونراقبه يتضور جوعاً |
Einfach mitgehen. Sie sagen das vor ihm? | Open Subtitles | لكن هل كان من المفترض أن تقولي هذا أمامه ؟ |
Ich verwendete das Satelliten- telefon direkt vor ihm. | Open Subtitles | لذا استعملت هاتف الاتصال عبر الاقمار الاصطناعيه, أمامه. |
Da wollte ich nicht vor ihm an den Tisch eines französischen Soldaten gehen. | Open Subtitles | لم أريد الذهاب الى طاولة الجندي الفرنسي التي أمامه |
Also geh bitte mit und pass auf, dass sie sich nicht vor ihm wegbeamt, nur falls er doch ein Polizist ist. | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Wenn Sie ihn wirklich nerven wollen, sollten wir ihm in sein Büro folgen und es direkt vor ihm treiben. | Open Subtitles | أتعلمين اذا أردت اغضابه يجب ان نتبعه الي مكتبه و نمارس الجنس أمامه |
Ich hab von einem Typen gelesen, der hier auf der Landstraße fuhr als 500 Meter vor ihm ein Licht auftaucht. | Open Subtitles | حسناً, لقد قرأت عن رجل كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع. ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر |
Dann müssen wir diese Unterhaltung vor ihm führen. | Open Subtitles | لو تحركت، فسأعرض العملية كلها للخطر إذاً لابد أن تجري هذه المحادثة أمامه |
Wie kann der Typ übersehen, was die ganze Zeit vor ihm steht? | Open Subtitles | يا إلهي، كيف يمكن لشخص أن يتحاشى ما كان أمامه طوال هذا الوقت ؟ |
Aber als er den Bergesgipfel erreicht hatte, sah er die Kuppe übersät mit zahllosen Bannern von Welteroberern vor ihm, und jede rief ihm zu "'Ich war zuerst hier'... | TED | ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا |
Und er hatte sich vorgenommen, wie viele feine Herren vor ihm, nur eine Frau von Rang und Vermögen zu heiraten. | Open Subtitles | كان يفكر بذلك ،كالعديد من الرجال المحترمين الذين فعلوا ذلك قبله أن يتزوج من امرأة ذات نفوذ وثروة |
- Ich löste den Fall vor ihm. - Guten Tag, meine Herren. | Open Subtitles | انه يرفض الأعتراف بأننى حللت هذه القضية قبله |
Fünf Mal ist das Jahr des Schafes schon verstrichen, seit ich von meinem ehrwürdigen Vorgänger zum Nächsten bestimmt wurde, und er durch den Meister vor ihm, und so weiter, und so weiter. | Open Subtitles | خمس مرات في السنة من اجتاز رام ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
Naja, egal wie, das Leben war vor ihm gut. Es wird auch ohne ihn gut sein. | Open Subtitles | في كلا الحالين، كانت الحياة طيّبة قبله وستكون طيّبة من بعده |
Ich will, dass du ihm das Gefühl gibst, dass er dich, obwohl du direkt vor ihm stehst, nicht haben kann. | Open Subtitles | اريدك ان تجعليه يشعر انه حتى وانت امامه لن يظفر بك. |
Du solltest sie mir nicht nur verzeihen. Du solltest mir danken. Ich hab dich vor ihm beschützt. | Open Subtitles | لا يجب عليك فحسب أن تغفري لي، بل عليك أن تكوني شاكرة لي أنّي كنتُ أحميك منه |
Du warst nutzlos vor ihm. | Open Subtitles | لقد كنتِ بلا فائدة حتى قابلتيه |