ويكيبيديا

    "vor jahrhunderten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • منذ قرون
        
    • منذ قرن
        
    • منذ عدة قرون
        
    • من قرون مضت
        
    Es wird schwer sein, etwas zu finden, was vor Jahrhunderten vergraben wurde. Open Subtitles سيكون من الصعب جدا العثور على دفن شيء منذ قرون
    vor Jahrhunderten habe ich einen Vierzeiler aus dem Sarg eines Apothekers entdeckt. Open Subtitles منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة
    Wir haben die meisten Legenden über uns bereits vor Jahrhunderten verbreitet. Open Subtitles لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت
    Das ist die letzte Note in einem Lied, welches ich vor Jahrhunderten begonnen habe... Open Subtitles هذا آخر سطر من أغنية بدأتها منذ قرن
    Die Gesänge und Gebete müssen auf dieselbe Weise wie vor Jahrhunderten erfolgen. Open Subtitles يجب أن نتلو الأغاني والصلوات تماما كما كانت عليه منذ عدة قرون.
    Wäre Viktor so einfach zu beseitigen, hättest du das schon vor Jahrhunderten selbst erledigt. Open Subtitles ...لو أن قتل (فيكتور) بمنتهى السهولة لكنت قد فعلت ذلك بنفسك من قرون مضت
    vor Jahrhunderten ist ein ganzes Heer junger Krieger, die euch sehr ähnlich waren, in die Schlacht gezogen, um die grausamen Kreaturen zu fangen, die das Land plagten. Open Subtitles منذ قرون جيش كبير من المحالابين الصغار مثلكم قاموا بالتحضير لمعركه
    Sie starben vor Jahrhunderten und erst jetzt erreicht ihr Licht unsere Augen. Open Subtitles التي إختفى وميضها منذ قرون طويلة والآن فقط ضوؤها من يصل إلى اعيننا
    Alles begann vor Jahrhunderten. Open Subtitles كل شيء بدأ منذ قرون لا يعلم أحد كم بالضبط،
    Die Fürsten vertrauten ihn vor Jahrhunderten den Priesterinnen an, weil nur Frauen ihn berühren dürfen. Open Subtitles منذ قرون قاموا ملوك " هيركانيا " أعطوا التميمة إلى الكاهنات لأن النساء فقط يمكنهن لمسها
    Chapek 9 wurden vor Jahrhunderten von einer... mörderischen Bande radikaler Roboter-Separatisten koIonisiert. Open Subtitles لقد استعمر "تشابيك 9" طاقمٌ اجرامي من الروبوتات الانفصالية المتعصبة منذ قرون.
    vor Jahrhunderten schuf ein Zauberer einen Affen, um seinen Feinden die Sinne zu rauben. Open Subtitles حسناً ، إستمعي إلى هذا . منذ قرون مضت هناك ساحر قد صنعت قرداً لسرقة حواس أعداءه .
    "Ich hacke dich in kleine Stücke." Aber das war vor Jahrhunderten. Open Subtitles "فكانت مثل "سأقطعك إلى أجزاء صغيرة لكن كان هذا منذ قرون
    Wieso sie nicht verwandeln, so wie ich Talbot vor Jahrhunderten verwandelte? Open Subtitles ما المانع من تحويلها، كما حوّلت (تالبت)، منذ قرون مضت؟
    Wären Chinesen Hellseher, dann hätten sie vor Jahrhunderten schon mit der Geburtenkontrolle angefangen! Open Subtitles إذا كان جميع الصينيين وسطاء روحيين لكنتم قد بدأت... في استخدام وسائل التحكم في الولادة منذ قرون.
    Diese Stunden sind die letzten Takte einer Sinfonie... die schon vor Jahrhunderten geschrieben wurde. Open Subtitles ... هذه الساعات تمثل الألحان الأخيرة من سيمفونية كُتبت منذ قرون مضت
    Die Regeln unserer Gesellschaft wurden vor Jahrhunderten festgelegt. Open Subtitles قوانين مُجتمعنا وُضعت منذ قرون
    vor Jahrhunderten oder gar Äonen. Open Subtitles منذ قرون وربما آلاف السنين
    Hexen haben sie vor Jahrhunderten auf der ganzen Welt ausgerottet. Open Subtitles السحرة أبادوها من العالم منذ قرن.
    Die Kläger sind Mitglieder der ärmsten und größten Minderheitengruppe Europas – die Roma, oder “Zigeuner”, deren Vorfahren vor Jahrhunderten aus Indien abgewandert sein sollen. News-Commentary يتكون جانب الادعاء من أعضاء أضخم جماعات الأقلية وأكثرها فقراً في أوروبا ـ أو الغجر، الذين يعتقد أن أسلافهم هاجروا إلى أوروبا من شمال الهند منذ عدة قرون.
    Wäre Viktor so einfach zu beseitigen, hättest du das schon vor Jahrhunderten selbst erledigt. Open Subtitles ...لو أن قتل (فيكتور) بمنتهى السهولة لكنت قد فعلت ذلك بنفسك من قرون مضت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد