vor knapp sechs Jahren fing ich an, Bakterien von Oberflächen zu züchten, auf denen sich Korallen niedergelassen hatten. | TED | بدأتُ منذ حوالي ستة أعوام بتحضير مزارع جرثومية من السطوح التي استقر عليها المرجان، |
Fötale Ursprünge ist eine wissenschaftliche Disziplin, die vor knapp 20 Jahren entstand und auf der Theorie basiert, dass unsere Gesundheit und unser Wohlbefinden unser Leben lang entscheidend beeinflusst werden durch die neun Monate, die wir im Mutterleib verbringen. | TED | أصول الجنين هو اختصاص علمي ظهر فقط منذ حوالي عقدين من الزمان، وهو يقوم على نظرية أن صحّتنا وجودة حياتنا تتأثر وبشكل كبير بالتسعة أشهر التي نقضّيها في الرحم. |
vor knapp drei Jahren war ich das erste Mal in Caracas, Venezuela, und während ich über die Stadt flog, war ich einfach erstaunt, wie weit die Slums in jede Ecke der Stadt hineinreichen, ein Ort, wo fast 70 % der Bevölkerung in Slums lebt, die sich buchstäblich über alle Bergrücken ziehen. | TED | منذ حوالي ثلاثة سنين، سافرت لأول مرة إلى كاراكاس، في فنزويلا، و بالطيران فوق المدينة، كنت مبهوراً بالمدى الذي تمتد فيه الأحياء الفقيرة في كل ركن من أركان المدينة، المدينة التي يعيش حوالي 70 بالمئة من سكانها في الأحياء الفقيرة، تغطي حرفياً كل مكان على الجبال. |
Und wir hörten nicht auf zusagen: "vor knapp 8 Stunden wären wir fast durch einen Brand gestorben!" Es ist merkwürdig wie das Leben einfach weitergeht. | TED | وظللنا نقول: " هل تدركون أننا كنا على وشك الموت في حريق فندق، منذ حوالي ثماني ساعات؟" إنه لمن الغريب كيف أن الحياة تستمر. |
Zuletzt im Biergarten. vor knapp einer Stunde. | Open Subtitles | آخر ظهور له في المطعم قبل أقل من ساعة. |
vor knapp einem Monat waren seine Tochter und er auf dem Heimweg von SOLA in ihr Dorf und sie sind dem Tod durch eine Bombe am Straßenrand nur um wenige Minuten entkommen. | TED | قبل أقل من شهرمضى، هو و ابنته كانو في طريقهم من مدرسة SOLA إلى قريتهم كانوا في طريقهم من مدرسة SOLA إلى قريتهم وهم حـرفيا نجوا من فرصة موت محققة جائت عن طريق انفجار عبوة ناسفة في دقيقة |
Alex hat es vor knapp 2 Jahren herausgefunden. | Open Subtitles | اكتشفته اليكس منذ حوالي سنتان |
Er verschwand vor knapp zwölf Monaten spurlos. | Open Subtitles | اختفى منذ حوالي 12 شهراً |
Das wurde mit einem Teleskop aufgenommen, das von der Universität Bonn stammt, und zwar vor knapp 48 Stunden. | Open Subtitles | هذهـ تم إلتقاطها من [ تيليسكوب ] للصور بعيدة المدى فيجامعة(بون ) قبل أقل من 48 ساعة |
Ok, Walter, ich bin nicht gern in einer Höhle, die ein Felsrutsch vor knapp einer Stunde gerade erst geschaffen hat. | Open Subtitles | حسناً يا (والتر)، أنا لا أشعر بالإرتياح حقاً بالتواجد في كهف تشكّل بواسطة إنهيار صخري حدث قبل أقل من ساعة. لا. |