ويكيبيديا

    "vorbehalte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التحفظات
        
    • تحفظات
        
    • تحفظاتها
        
    • تحفظ
        
    • التحفظ
        
    • حجوزات
        
    • تحفظاتي
        
    • تحفظك
        
    Vorbehalte sind nur zulässig, soweit sie in diesem Übereinkommen ausdrücklich für zulässig erklärt werden. UN لا يسمح بأي تحفظات غير التحفظات المأذون بها صراحة في هذه الاتفاقية.
    Vorbehalte darüber aus, ob du wohl überhaupt ... wüßtest, was zum Teufel du da tust. Open Subtitles بعض التحفظات عن إن كنت تعرف ما الذي تفعله أم لا
    Mr. Rothstein hat gewisse Vorbehalte dem Heroinhandel gegenüber. Open Subtitles السيد روثستين لديه بعض التحفظات حول الدخول الى تجارة الهيروين
    Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig. UN لا يجوز تقديم تحفظات في إطار هذه الاتفاقية.
    Bei den informellen Gesprächen im Fünften Ausschuss äußerten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erhöhung der Prüfungsschwelle. UN وفي المحادثات غير الرسمية للجنة الخاصة، أعرب عدد من الدول الأعضاء عن تحفظات بشأن رفع المستوى.
    sowie erfreut über die Initiativen einiger Vertragsstaaten, ihre Vorbehalte zu dem Genfer Protokoll von 1925 zurückzuziehen, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig. UN لا يسمح بإبداء أي تحفظ على هذه الاتفاقية.
    Ungeachtet der Vorbehalte der Regierungen Libanons und Israels hinsichtlich der Rückzugslinie bestätigten beide, dass sie die von den Vereinten Nationen bezeichnete Linie achten würden. UN ورغم التحفظات التي أبدتها حكومتا لبنان وإسرائيل بشأن خط الانسحاب، فقد أكدت كلتاهما أنهما ستحترمان هذا الخط على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    Mein Mann hat mir von seinem Vorschlag erzählt, und auch dass Sie Vorbehalte hätten. Open Subtitles بلدي... زوجي قال لي ما هو طلبت وأنا أفهم أن كنت... ... أن لديك بعض التحفظات.
    Artikel 22 Vorbehalte UN المادة 22 التحفظات
    3. fordert die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, die Vorbehalte zurückzunehmen, die mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens oder der dazugehörigen Fakultativprotokolle unvereinbar sind, und eine Überprüfung anderer Vorbehalte zu erwägen, mit dem Ziel, diese zurückzunehmen; UN 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات المنافية لغرض الاتفاقية ومقصدها أو المنافية لبروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛
    10. ermutigt die Staaten, die Vorbehalte gegen Artikel 4 des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung angebracht haben, ernsthaft zu erwägen, diese Vorbehalte mit Vorrang zurückzunehmen; UN 10 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على أحكام المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية؛
    Artikel 90 Vorbehalte UN المادة ٩0 التحفظات
    Sie haben keine Vorbehalte gegen geistig Behinderte? Vorbehalte? Open Subtitles ولكن لا يوجد لديكِ تحفظات على المعاقين ذهنياً؟
    Also gut... Trotz der Vorbehalte kann ich keinen besseren Vorschlag erkennen als den von Sergeant Mason. Wir gehen raus und bewegen uns in Richtung Norden, auf dem schnellsten Weg raus aus der Stadt. Open Subtitles بدون اى تحفظات , انا لم ارى احد موافق على كلام جاك و سنتحرك الان وان لدى احدا اعتراض فليقول الان
    erfreut über die Initiativen einiger Vertragsstaaten, ihre Vorbehalte zu dem Genfer Protokoll von 1925 zurückzuziehen, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925،
    Wir fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, ihren vertraglichen Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen und alle Vorbehalte zurückzuziehen, die mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar sind, und zu erwägen, ihre Vorbehalte im Hinblick auf ihre Zurückziehung zu überprüfen. UN ونحث الدول الأطراف على التنفيذ الكامل لالتزاماتها التعاهدية وعلى سحب تحفظاتها التي لا تتمشى مع هدف اتفاقية حقوق الطفل والغرض منها وعلى بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
    3. bringt erneut ihre Besorgnis über die zahlreichen Vorbehalte gegen das Übereinkommen zum Ausdruck und legt den Vertragsstaaten eindringlich nahe, diejenigen Vorbehalte zurückzuziehen, die mit dem Ziel und Zweck des Übereinkommens unvereinbar sind, und alle Vorbehalte regelmäßig zu überprüfen, mit dem Ziel, sie zurückzuziehen; UN 3 - تعيد الإعراب عن قلقها إزاء العدد الكبير من التحفظات المبداة على الاتفاقية، وتحث الدول الأطراف على سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها وعلى أن تستعرض أية تحفظات دوريا بهدف سحبها؛
    Vorbehalte, die mit Ziel und Zweck dieses Übereinkommens unvereinbar sind, sind nicht zulässig. UN 1 - لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    Artikel 40 Vorbehalte zu den Informationen über die Güter in den Angaben zum Vertrag UN المادة ٤0 التحفظ على المعلومات المتعلقة بالبضائع في تفاصيل العقد
    Ich hatte Vorbehalte. Open Subtitles -كانت لديّ حجوزات .
    Meine Vorbehalte betreffen grundsätzlich das Moral Hazard Problem, und ich habe keine Ahnung, wie man Moral Hazard, den Interessenkonflikt, am besten verhindern kann. TED و تحفظاتي أساسا هي حول قضية الخطر الأخلاقي, و أنا لا أعلم كيف يمكننا تجنب الخطر الأخلاقي بأفضل شكل ممكن.
    Ich nahm an, Sie hätten Vorbehalte, mit mir in der Öffentlichkeit gesehen zu werden... es könnte Ihre Abmachung mit meinem Vater aufdecken. Open Subtitles لقد لاحظت تحفظك من اقترابي منك أمام العامة وربما يضر هذا اتفاقك مع أبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد