Als ich vorschlug, er solle den Polizeiarzt aufsuchen, redete er sich heraus. | Open Subtitles | و عندما اقترحت عليه الذهاب الى طبيب القسم كان يختلق الأعذار |
Erstens, Dr. Koothrappali,... als ich vorschlug, dass du mit mir arbeitest,... - | Open Subtitles | بداية الأمر يا دكتور كوثرابالي عندما اقترحت عليك أن تعمل معي |
Als ich ein Essen vorschlug, wollte ich Kalorien aufnehmen, nicht verbrennen. | Open Subtitles | عندما اقترحت عقد اجتماع عشاء، وكنت آمل أن أستهلك السعرات الحرارية، وليس حرقها |
Und dieses Hilfsmittel ist ganz einfach, wie Chris vorschlug, uns und die Welt aus den Augen der Pflanzen oder Tiere anzuschauen. | TED | وهذه الأداة هي ، ببساطة شديدة ، كما اقترح كريس ، تنظر إلينا والعالم من وجهة نظر النباتات أو الحيوانات. |
Als ich also die Geschichte vorschlug, hatte ich in der Tat all den Beistand, um diesen Film zu machen. | TED | لذا حالما إقترحت القصة, حصلت فعلا على كل الدعم لصناعة هذا الفلم. |
Okay, also habe ich versucht, den Geräuschpegel unter Kontrolle zu bringen... in dem Ich vorschlug, dass wir vielleicht etwas Leiseres einbinden könnten. | Open Subtitles | حسناً, لذا حاولت التحكم في عامل الضجيج بإقتراح استعمال شيء اكثر هدوءاً |
9. stellt fest, dass der Generalsekretär keine integrierte Mission vorschlug, und erkennt an, wie wichtig die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Mission und den in dem Missionsgebiet tätigen Akteuren der Vereinten Nationen ist; | UN | 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛ |
Meine Vorgesetzten waren nicht begeistert, als ich vorschlug, weibliche Abteilungsleiter einzusetzen, aber Sie schlagen sich genauso gut wie ihre männlichen Kollegen. | Open Subtitles | عندما اقترحتُ توظيف مشرفات أوّل مرّة، لم تعجب الفكرة رؤسائي كثيراً -ولكنّكِ صمدتِ كأيّ من نظرائكِ الذكور |
Wenn ich getan hätte, was sie gerade vorschlug, hätte der Patient eine starke Blutung der Nierenrinde erlitten. | Open Subtitles | لو فعلت مثلما اقترحت لكان المريض سيتعرض لنزيف شديد في قشرة الكلية |
Als sie vorschlug, dass sie und Luke Renwick's auskundschaften... | Open Subtitles | عندما اقترحت انها و لوق بالذهاب إلى للتحري عن رينويك |
Sie war es, der vorschlug, Öffnen einer Flasche Wein. | Open Subtitles | هى من اقترحت أن نفتح زجاجة من النبيذ. |
- Das wurde erwogen, weshalb ich, als sie mich kürzlich um ein Treffen baten, einen öffentlichen Treffpunkt vorschlug. | Open Subtitles | -صدقني، لقد كان من ضمن الخيارات وهذا هو السبب، عندما طلبوني لاجتماع قبل بضعة أيام اقترحت مكان عام |
Vielleicht, aber es hat sie so sehr verärgert das sie vorschlug, das wir die Wisteria Lane verlassen. | Open Subtitles | بحقّك، لقد كانت مزحة ربما، ولكن ذلك جعلها تستاء جداً لدرجة أنها "اقترحت عليّ مغادرة شارع "ويستيريا لين |
Du hast gezögert, als ich vorschlug, dass deine Leute für unsere Vorräte arbeiten, aber jetzt... ist es nicht genau das, was hier gerade passiert? | Open Subtitles | فإنّك مانعت لمّا اقترحت لتشغيل قومك مقابل المؤن، لكن الآن... أليس عرضي تحديدًا هو ما تجري مناقشته الآن؟ |
Und zu denken, dass ich kürzlich dem Captain vorschlug, sich in deren Gruppe einzureihen. | Open Subtitles | - و للتفكير - انا مؤخرا اقترحت على القائد أن ينضم لرتبهم |
Da war der Leiter der Personalabteilung, der vorschlug, dass ich eine Leitungsposition intern besetzte. | TED | كان هناك مدير الموارد البشرية الذي اقترح أن أوظف شخصًا في الداخل وأمنحه وظيفة إدارية. |
Soll diese Vorrichtung das Schiff stoppen, wie der Enkaraner Eliam vorschlug? | Open Subtitles | هذه الأداة محاولة لإيقاف السفينة كما اقترح الإنكاران اليام |
Als der Promoter Costa Rica vorschlug, dachte ich an eine Halle für 7.000. | Open Subtitles | عندما اقترح المروج كوستاريكا. فكرت. إيكي. |
Als ich vorschlug Lady Bertrams und meine Nichte aufzunehmen, hätte ich... | Open Subtitles | عندما إقترحت أن تأتي إبنة أُختي الفقيرة |
Das war der Moment, an dem Sarah vorschlug diese Sache mit einem DNA Test ein für alle Mal zu klären. | Open Subtitles | "في تلك الفترة إقترحت (سارة) "أن اختبار الحمض النووي من شأنه أن يحل المسألة للأبد. |
Ich kam in Kontakt, indem ich die Salazars als Käufer vorschlug. | Open Subtitles | حصلت على إهتمامهم بإقتراح آل (سالازار) كمشترين محتملين |
Ich bin diejenige, die Wade vorschlug, sich Zoe als Partnerin zu schnappen. | Open Subtitles | (وايد على اقترحتُ الذي (أنا شريكتهُ لتكون (زوي) من يطلبُ أن |