Ich bin ein Bildkünstler und mache revolutionäre Kunst, um Geschichte Vorwärts zu treiben. | TED | أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام. |
Ich kann das Grundgesetz Vorwärts, rückwärts und seitwärts aufsagen, weil ich es einmal gelesen habe, als ich sieben Jahre alt war. | Open Subtitles | بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري. |
Kommt, Leute. Vorwärts! Im Dunkeln kriegen wir Dutzende raus! | Open Subtitles | هيا يا رفاق , تحركوا يمكننا تهريب العشرات فى هذا الظلام |
Los! Wir müssen 30 km in 9 Stunden laufen, also Vorwärts! | Open Subtitles | هيا , تبقى لنا 20 ميل نمشيهم و 9 ساعات للوصول إلى هناك , لذا تحركوا |
- Vorwärts! Gib die Kiste her, beeil dich. - Christen? | Open Subtitles | تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا المسيحيون ؟ |
Vorwärts, Vorwärts, Attacke! | Open Subtitles | الى الامام , الى الامام هجوم |
Jede dieser Figuren kann auch rückwärts laufen und Vorwärts in der Schiene und sich hinter zwei angrenzenden Schienen verstecken. | TED | كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين. |
Man hat diese riesige Neugierde, eine Sturheit, diesen festen Willen, Vorwärts zu gehen, egal was andere sagen. | TED | لديك هذا الفضول الهائل هذا العناد هذا النوع من الإرادة الحازمة التي ستدفعك إلى الأمام بغضّ النظر عن ما يقوله الآخرون |
In den täglichen Nachrichten scheint die Welt statt Vorwärts rückwärts zu gehen. | TED | شاهد الأخبار كل يوم وستلاحظ أن العالم يسير إلى الوراء وليس إلى الأمام. |
Doch das reicht nicht, um uns deutlich Vorwärts zu bringen. | TED | لكن ذلك غير كافٍ لدفعنا إلى الأمام بدرجةٍ كبيرة. |
Ich möchte, dass du Vorwärts blickst, einem neuen Leben entgegen. | Open Subtitles | أنا أريدك أن تبدأي في النظر إلى الأمام إلى الحياة الجديدة |
Vorwärts! Bewegung! Raus hier! | Open Subtitles | هيا بنا تحركوا ,اخرجوا هيا بنا تحركوا, تحركوا |
In die Boote, Vorwärts! Kommt schon, Bewegung! | Open Subtitles | الي القوارب استمروا في الحركه هيا ,تحركوا |
Wir müssen weiter, los geht's, Vorwärts, Vorwärts. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرك، هيا بنا تحركوا، تحركوا |
Damit uns die Deutschen nicht hören können. Nun, Vorwärts. Langsam. | Open Subtitles | لذا , الألمان لا يستطيعوا سماعنا أيضاْ الآن , تحرك ببطء |
Bringt sie in den Sicherheitsturm, und das unauffällig. Vorwärts. | Open Subtitles | قم بحجزهم في برج الأمن و حافظ على الهدوء, تحرك |
Sie haben im Offiziersquartier nichts verloren. Vorwärts. | Open Subtitles | إنها أخر مرة لك للقدوم لحجرة أغراض الضباط , هيا تحرك |
Truppen! Vorwärts Marsch! | Open Subtitles | جميع القوات , هجوم |
Wir müssten sehr viel Luft wegdrücken, um uns Vorwärts zu bewegen. | TED | سسيتوجب علينا دفع العديد من الهواء إلى الوراء لنتحرك للأمام |
Kommen Sie weiter. Vorwärts! | Open Subtitles | هيا، لنذهب تحرّك |
Worauf wartest du? Mach Vorwärts, bevor sie zurück sind! | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
Liebe ist das Triebwerk, das den Zug Vorwärts und rückwärts treibt. | Open Subtitles | الحب هو المحرك الذي يقود القطار الى الامام , للخلف |
Beichtstuhl 37 ist offen. Vorwärts. | Open Subtitles | تحرّكوا للأمام. |
- Alles klar, Vorwärts, Vorwärts. | Open Subtitles | -هيّا، لنتحرّك ! هيّا بنا. |
Für mich ist es der Schlüsselweg, weiter Vorwärts zu gehen. | TED | و بالنسبة إلي، فإنني أشعر أن هذا هو الطريق الصحيح للمضي قدما. |
- Cally, Vorwärts. - Ich kann nicht. | Open Subtitles | كالى) , لقد قلت أن تحركى) - لا أستطيع - |
Vorwärts, los! Weiter! | Open Subtitles | هيا بنا هيا بنا استمروا في الحركه, استمروا في الحركه |
Und Sie werden sie nicht dort lassen, wo sie stecken, sondern sie Vorwärts schubsen. | TED | ولا تتركهم حيث وجدتهم. تدفعهم الى الأمام. |