i) eine Zusammenfassung des Wissensstandes über den Festlandrand, vorzugsweise auf der Grundlage einer vorherigen Schreibtischstudie; | UN | `1' موجز عن حالة المعرفة بالحافة القارية، ويفضل أن يكون ذلك بناء على دراسة مكتبية سابقة؛ |
Oft lassen sie sich auf einem Stück Treibgut nieder, vorzugsweise etwas Seegras. | TED | في النهاية تستقر السلاحف الصغيرة على تيار بحري من العوالق ويفضل أن يكون من الأعشاب البحرية العائمة. |
Bevor du es grillst, brate es an, dann auf den Grill, wenn du es zuerst pochierst, dann vorzugsweise in Geflügelfond mit ein wenig Kräutern und Gewürzen. | Open Subtitles | قبل أن تشويها قم بتحميرها ثم ضعها على المشواة تسلق الدجاجة أولاً يفضل وضع مرقة الدجاج |
Er bräuchte einen sauberen Abdruck, vorzugsweise von einer harten Oberfläche. | Open Subtitles | كلا، العديد من الأشخاص قد لمسوه سيحتاج لبصمة نقية يفضل أن تكون على سطح صلب |
Ich verfüge ausdrücklich, dass meine Asche an einen anonymen Ort gebracht wird, vorzugsweise einen öffentlichen Ort, an dem meine Asche prompt und ohne Umschweife ins Klo gespült werden sollen." | Open Subtitles | وبعد، فإني أرغب في ان يُؤخذ رمادي إلى مكان عادي يُفضل مُكانٌ عام ومكتظ بالسكان |
vorzugsweise mit Gewebe von... | Open Subtitles | يُفضّل أن يكون دمّ ذاأنسجةيحتويعلى ... |
vorzugsweise jemand, der bereits Erfahrung hat. | Open Subtitles | ويفضل أن يكون صاحب خبرة في استكشاف الكهوف |
Dein Opfer muss an einem festgelegten Ort sein, vorzugsweise fern von Zivilisten. | Open Subtitles | ويجب أن يكون هدفك في مكان معلوم مسبقاً ويفضل أن تخلى المنطقة من المدنين |
Das Geschlechtergefälle in der Grund- und Sekundarschulbildung beseitigen, vorzugsweise bis 2005 und auf allen Bildungsebenen bis spätestens 2015 | UN | القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Zielvorgabe 4 Das Geschlechtergefälle in der Grund- und Sekundarschulbildung beseitigen, vorzugsweise bis 2005 und auf allen Bildungsebenen bis spätestens 2015 | UN | القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015 |
Wenn Sie eine weibliche Autorin aus der muslimischen Welt sind, wie ich, dann erwartet man von Ihnen, dass Sie die Geschichten der muslimischen Frauen schreiben und zwar vorzugsweise die unglücklichen Geschichten von unglücklichen muslimischen Frauen. | TED | لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصاً عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصاً حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة. |
Vorsichtig und vorzugsweise auf einem großen, offenen Feld. | Open Subtitles | بحذر ويفضل أن يكون في حقل واسع و مفتوح |
vorzugsweise mit einer Haut wie ein Nashorn und den Kampfgeist eines jungen Sattelrobbens. | Open Subtitles | يفضل رجل بدرع كوحيد القرن و بروح مقاتلة كفقمة صغيرة |
Ich würde das sehr gerne mit Ihnen weiter bereden, aber vorzugsweise nicht durch eine Tür. | Open Subtitles | أود حقاً مناقشة الموضوع معك أكثر, لكن يفضل ألا يكون من خلال الباب |
vorzugsweise im Frühling. Und dann tragen sie Shorts. | Open Subtitles | يفضل في الربيع و يرتديان سراويل قصيرة |
vorzugsweise mit Granit-Platten. | Open Subtitles | يفضل أن يكون مطبخه من الغرانيت |
vorzugsweise mit wildfremden Personen. | TED | يفضل أن تشمل غرباء تماما. |
vorzugsweise durch den Bau haltbarer Infrastruktur, die der Wirtschaft nutzt, so wie Straßen, Eisenbahnen, Brücken, Häfen und öffentlichten Märkten. | Open Subtitles | المال يمكن ببساطة خلق وقضى في الاقتصاد من قبل الحكومة , يفضل أن يكون ذلك على بنية تحتية طويلة الأمد التي تسهل الاقتصاد , |
Der erste besteht darin, einen Rohstoff zu wählen, vorzugsweise einen, der regional, also in ihrer Umgebung vorhanden ist – zur lokalen Herstellung also. | TED | أوّلا هو إختيار المادّة الأوليّة، يُفضل أن تكون مادّة محليّة، ومتوفّرة في منطقتك -- تصنيع محليّ. |
Hey, hören Sie, bevor oder nachdem Sie Detective O'Hara erschießen, aber vorzugsweise, bevor Sie mich erschießen, kann ich Ihnen bitte einfach etwas zeigen? | Open Subtitles | إسمع، قبل أو بعد أن تقتل المحققة (أوهارا)... لكن يُفضّل قبل أن تقتلني... أيمكنني فقط... |