während wir hier sprechen, bauen Caterer unten schon alles auf. | Open Subtitles | متعهدين الطعام يجهزون كل شيء بالأسفل بينما نتحدث |
Die Polizei evakuiert, während wir hier sprechen, die Terminals. | Open Subtitles | الشرطة الفدرالية تجلي المسافرين من كل محطة بينما نتحدث |
Sie reparieren es, während wir hier sprechen. | Open Subtitles | ذلك رائع ومُستعدة للإصلاح بينما نتحدث |
Wenn die Espheni ihre Beamer nicht so gebaut hätten, dass sie dich buchstäblich ablehnen, würdest du den Kopilotensitz aufwärmen, während wir hier sprechen. | Open Subtitles | إذا لم يسيطر الإشفيني على المركبة بشكلٍ كامل ... حرفياً سيقومون برفضكم ستكون محترقاً في مقعد مساعد الطيار بينما نتحدث |
während wir hier sprechen, werden in Syrien junge Menschen getötet, und bis vor drei Monaten, wenn man auf der Straße verletzt wurde, holte ein Krankenwagen einen ab und brachte ihn ins Krankenhaus. Man geht etwa mit einem gebrochenen Bein rein und kommt mit einer Kugel im Kopf wieder heraus. | TED | كما تعلمون، بينما نتحدث الآن, يوجد في سوريا شباب يُقتلون و منذ ثلاثة أشهر، إن كنت مصاباً في الشارع، ستقلّك سيارة إسعاف، و تنقلك إلى المستشفى، ستدخل إلى هناك بساق مكسورة، و ستخرج مصاباً بطلقة في رأسك. |
Nein, denn Michael und Luzi malträtieren sie gerade, während wir hier sprechen. | Open Subtitles | لأن (مايكل) و (لوسيفر) يجعلونها تكره نفسها بينما نتحدث |
während wir hier sprechen, ändern sich diese Zahlen. | Open Subtitles | -هذه الأرقات تتغير بينما نتحدث" " |
- Das Fulcrum ist ein irrelevantes Relikt, welches, falls Sie Cathcarts Artikel in der Post nicht gelesen haben, gerade systematisch entlarvt wird, während wir hier sprechen. | Open Subtitles | نقطة الإرتكاز هى بقايا شيء ليس له علاقة بالأمر " في حالة ما لم تقومي بقراءة جزء " كاثكارت " في جريدة " بوست يتم فضح زيف هذا الأمر بشكل منهجي بينما نتحدث |
Und jetzt sehe ich, dass ihr den Nigga "New Jack" mit euch rumtragt, während wir hier sprechen. | Open Subtitles | والآن أنا أرى أنك تحمل القط (نيوجاك) بينما نتحدث |