Am Ende aber gibt es keinen anderen Weg: Wenn der Kongress keine Handelsdefizite haben möchte, muss er das amerikanische Sparproblem lösen und damit aufhören, sich falsche Sorgen über Währungsmanipulationen zu machen. | News-Commentary | في النهاية، لا توجد طريقة للالتفاف حول هذا الأمر: فإذا لم يكن الكونجرس معجباً بالعجز التجاري، فإنه يحتاج إلى معالجة مشكلة الادخار في أميركا والكف عن التركيز المرضي على مخاوف في غير محلها بشأن التلاعب بالعملة. |
US-Präsident Barack Obama behauptet zu Recht, dass sich mit diesem Abkommen eine Gelegenheit bietet, die Regeln für Handel und Investitionen im einundzwanzigsten Jahrhundert festzulegen. Dennoch weigern sich das US-Finanzministerium und der US-Handelsbeauftragte standhaft, Formulierungen in das Abkommen einfließen zu lassen, die Währungsmanipulationen in der TPP untersagen. | News-Commentary | ويزعم الرئيس الأميركي باراك أوباما عن حق أن هذه مناسبة لوضع القواعد للتجارة والاستثمار في القرن الحادي والعشرين. ورغم ذلك فإن وزارة الخزانة الأميركية والممثل التجاري الأميركي يرفضان بعناد إدراج أي لغة تحظر التلاعب بالعملة في الشراكة عبر المحيط الهادئ، لأسباب خمسة رئيسية ــ والتي لا يتفق أي منها مع الحقائق. |
Einerseits profitieren die USA hiervon, den dies hält die Zinsen niedriger, als sie es sonst wären. Andererseits sind Währungsmanipulationen eine unfaire Methode, um sich einen Handelsvorteil zu verschaffen, und haben starke negative Auswirkungen auf die Handelspartner. | News-Commentary | ويسفر هذا التدخل عن تراكم احتياطيات النقد الأجنبي ــ التي يكون قسم كبير منها في هيئة ديون مستحقة على حكومة الولايات المتحدة. ومن ناحية، يعود هذا بالفائدة على الولايات المتحدة من خلال المساعدة في الإبقاء على أسعار الفائدة أقل مما كانت لتصح عليه لولا ذلك. ولكن التلاعب بالعملة يُعَد أيضاً وسيلة غير عادلة لاكتساب ميزة تجارية، مع كل ما يترتب على ذلك من تأثيرات سلبية مفرطة على الشركاء التجاريين. |
In den letzten Jahren haben sich die Währungsmanipulationen etwas zu unschön entwickelt – mit verbundenen negativen Auswirkungen auf US-amerikanische Branchen und Gemeinschaften –, als das die Abgeordneten sie ignorieren könnten. Es steht zu hoffen, dass die übrigen TPP-Länder ebenfalls zu der Erkenntnis gelangen, dass das Abkommen eher funktionieren dürfte, wenn es in umfassender Weise vor Währungsmanipulationen abschreckt. | News-Commentary | لقد أصبح التلاعب بالعملة بغيضاً إلى حد كبير في السنوات الأخيرة ــ مع كل ما يرتبط به من تأثيرات سلبية على قطاعات ومجتمعات محلية في الولايات المتحدة ــ حتى لم يعد بوسع الممثلين المنتخبين أن يتجاهلوه. ومن المأمول أن تتفهم الدول الأخرى المشاركة في اتفاق الشراكة عبر المحيط الهادئ أن احتمالات نجاحه ترتفع كثيراً إذا عمل بقوة على تثبيط الرغبة في التلاعب بالعملة. |