Glauben Sie an die wörtliche Interpretation unserer heiligen Schrift? | Open Subtitles | هل تؤمن بالترجمة الحرفية... لنصنا المقدس؟ |
In diesem Moment verstand Simonides etwas, was wir alle intuitiv bereits wissen, dass wir, egal wie schlecht wir uns auch Namen, Telefonnummern oder wörtliche Anweisungen unserer Kollegen merken können, wir ein sehr gutes visuelles und räumliches Gedächtnis haben. | TED | والذي أدركه سيمونيدس في تلك اللحظة وهو شيء أعتقد أننا نعلمه جميعا في داخلنا وهو أنه بالرغم من سوء قدرتنا على تذكر الأسماء وأرقام الهواتف والتعليمات الحرفية من زملائنا فإننا نمتلك ذكريات بصرية ومكانية استثنائية جداً |
An die wörtliche Übertragung unseres heiligen Textes. | Open Subtitles | بالترجمة الحرفية لنصنا المقدس |
Aber die wörtliche Übersetzung lautet "Blitz". | Open Subtitles | "ولكن الترجمة الحرفية لها هي "الصاعقة |
Die wörtliche Übersetzung lautet "Blitz". | Open Subtitles | الترجمة الحرفية لها هيّا "صاعقة" |
- und gibt die Frieden." - Vielleicht ist eine wörtliche Übersetzung - nicht die beste Herangehensweise. | Open Subtitles | -ربما الترجمة الحرفية لا توضح شيئاً. |
- Nein. - Die wörtliche Übersetzung lautet | Open Subtitles | -ترجمتها الحرفية |