ويكيبيديا

    "würdenträger" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشخصيات
        
    • الوجهاء
        
    • شخصيات
        
    Wir sind Würdenträger. Das können Sie nicht tun! Open Subtitles نحن كبار الشخصيات كيف تتجرأ منعنا من مغادرة
    Sieht so aus, als hätten wir einige akademische Würdenträger im Publikum. Open Subtitles يبدو أن هناك بعض كبار الشخصيات الأكاديمية في الحفل
    All diese fremden Würdenträger, ich vermute, du kennst ein paar. Open Subtitles كل هؤلاء الشخصيات العظيمه أراهن أنكِ تعرفين بعضهم
    Dieses weltweite Friedensgipfeltreffen und die Konferenz der Würdenträger werden weitgehend unsere Zukunft bestimmen. Open Subtitles هذه قمة السلام العالمية ومؤتمر الوجهاء .قد يصوغون مستقبلنا بشكل جيد
    Er unterhält Würdenträger, Diplomaten. Open Subtitles انه يستضيف الوجهاء,والدبلوماسيين.
    Ich glaube, das sind syrische Würdenträger da drüben,... ein paar Kernphysiker... Open Subtitles أنا افكر ,كبار شخصيات سورية هناك ,زوج من علماء الفيزياء النووية
    Aber auf der Konferenz sind beliebig viele ausländische Würdenträger, also müssen wir uns an das Protokoll halten. Open Subtitles لكن هناك شخصيات عالمية بذلك المؤتمر، لذا سنضطر لاتباع النظم المعروفة.
    Ungefähr 40 oder 50 ausländische Würdenträger sollten da sein. Open Subtitles حواليّ 40 أو 50 من كبار الشخصيات الأجنبية، من المفترض أن يكونوا هناك
    Würdenträger aus aller Welt bezeugen die Entstehung einer Demokratie, die zweifellos die politische Landschaft der gesamten Region verändert. Open Subtitles أبرز الشخصيات من حول العالم حضروا ليشهدوا صناعة الديمقراطية التي ستغير بدون شك المشهد السياسي
    Dort übernachten eine Menge bekannter Menschen Diplomaten, Würdenträger, Berühmtheiten. Open Subtitles الكثير من الشخصيات رفيعة المستوى تتواجد هناك دبلوماسيون، كبار الشخصيات، المشاهير.
    Die Würdenträger, die zum Begräbnis kommen. Open Subtitles لكبار الشخصيات الذين يخططون لحضور الجنازة؟
    Nicht nur für Generäle und Würdenträger, jeder ist willkommen. Open Subtitles لكنها لن تكون علنية فقط من قبل الجنرالات وكبار الشخصيات تم دعوة الجميع
    Mom ist sicher froh, dass so viele Würdenträger zur Hochzeit kommen. Open Subtitles الآن مع جميع الشخصيات الذين وصلوا لحضور حفل زفاف
    Sie sagten: "Das ist lächerlich, Sie können ihn nicht Präsident nennen. Dieser Kerl muss Abkommen unterschreiben und ausländische Würdenträger treffen. TED قالوا، أنه أمر مثير للسخرية، لا يمكنكم مناداته بالرئيس. هذا الرجل يجب أن يذهب ويوقع المعاهدات ويجتمع مع كبار الشخصيات الأجنبية.
    Würdenträger und Offizielle aller Zweige ... Open Subtitles المسئولون و كبار الشخصيات من كل الفروع...
    Die neunundfünfzigste Tagung der Menschenrechtskommission im Jahr 2003 umfasste einen außergewöhnlichen Tagungsteil auf hoher Ebene, der vier Tage dauerte und zu dem rund 70 Würdenträger aus der ganzen Welt erschienen. UN 174 - وقد ضمت الدورة التاسعة والخمسون للجنة حقوق الإنسان، المعقودة في عام 2003، جزءا غير مسبوق رفيع المستوى دام أربعة أيام واجتذب نحو 70 من كبار الشخصيات من جميع أنحاء العالم.
    Ich habe hier schon viele Würdenträger begrüßen dürfen, aber noch nie einen, der so charmant und zudem exotisch ist wie Sie. Sie schmeicheln mir, Eure Eminenz. Open Subtitles حظيتُ بسعادةٍ في الترحيبِ بالكثيرِ من الوجهاء لكنليسواجذّابينوبالتأكيد...
    Der Palast des Batiatus! Wo Würdenträger knien, um etwas von meinem Glück abzubekommen. Open Subtitles قصر (باتياتوس)، حيث يركع الوجهاء ليتذوقوا طعم قضيب ثروتي
    Der Gouverneur wird anwesend sein, ausländische Würdenträger, ein Haufen Hollywood-Promis. Open Subtitles الحاكم سيحضر كبار شخصيات أجنبية بعض من مشاهير " هوليوود "
    Sie empfingen außerirdische Würdenträger. Open Subtitles إستضافة كبار شخصيات فضائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد