So viel habe ich für RedBull und Coca-Cola light ausgegeben, um bei dieser Bewegung wach zu bleiben. | TED | وهذا مقدار المال الذي أنفقته شخصياَ على ريد بول وكولا دايت لأبقى مستيقظة خلال هذه الحركة. |
Und es war meine Aufgabe, jede Nacht wach zu bleiben, bis ihre Alpträume kamen, damit ich sie aufwecken konnte. | TED | ووظيفتي كانت ان اضل مستيقظة حتى يأتي كابوسها فيكون بإمكاني ايقاظها |
Meine Tante, seine Hauptbetreuerin, rang nachts darum wach zu bleiben, um ihn im Auge zu behalten. Trotzdem bemerkte sie oft nicht, wenn er das Bett verließ. | TED | عمتي، راعيته الأساسية، كافحت حقًا لتبقى مستيقظة ليلًا لتراقبه، ورغم ذلك تفشل غالبًا في ضبطه يغادر الفراش. |
Glaub nicht, dass du einfach versuchen kannst wach zu bleiben. | Open Subtitles | لا تظنّي أنّه يمكنك مقاومته باستمراركِ مستيقظة |
Sie nahm mehr Drogen als vorher, um wach zu bleiben. | Open Subtitles | وكانت تكثر من تناول المخدرات لتبقى مستيقظة |
Versuchen Sie, wach zu bleiben. - Ja, Ma'am. | Open Subtitles | ـ حاولي البقاء مستيقظة ـ حسناً يا أمي |
Versuchen Sie, wach zu bleiben. | Open Subtitles | أريدك أن تحاولي البقاء مستيقظة. |
Wissen Sie, es ist der einzige Weg wach zu bleiben. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة للبقاء مستيقظة |
Durch die Anpassung der Menge des blauen Lichts in unserer Umgebung können wir Menschen dabei helfen, zu entspannen oder aufmerksam zu sein, einzuschlafen oder wach zu bleiben. | TED | وبتعديل وجود كم الضوء الازرق في بيئتنا ، يمكننا أن نساعد الناس على الاسترخاء ، أو أن تكون في حالة التأهب ( الانتباه ) ، أو ندفعها لان تخلد الى النوم ، أو نبقيها مستيقظة |