Oder macht das Zusammensein mit einem Engel einfach Lust, sich Flügel wachsen zu lassen? | Open Subtitles | أو لا يجري ببساطة مع ملاك تجعلك تريد ان تنمو لك اجنحة ايضا؟ |
Man muss nichts mit ihr anstellen, man schaut ihr praktisch beim wachsen zu. | TED | لا يتوجب علينا القيام بأي شيء؛ فقط نشاهدها تنمو حرفيا. |
Vermiculit (Wurmstein) wird in Bodendüngern verwendet, um Pflanzen schneller und höher wachsen zu lassen. | TED | الفيرميكيوليت كان يستخدم كمحسِّن للتربة، لجعل النباتات تنمو أسرع وأفضل. |
Ich wusste nicht, wo meine Ecken waren, also entschloss ich mich, das ganze Ding wachsen zu lassen und so sah ich dann am Ende aus. | TED | لم اكن اعرف اين تكون زوايا لحيتي فقررت ان اتركها تنمو وهذا ما اصبحت ابدو عليه في النهاية. |
Es wäre schön, diese Stadt wachsen zu sehen. | Open Subtitles | كان من الرائع رؤية هذة المدينة تنمو |
Antibiotika wurden für Patienten wie diese eingesetzt, sie wurden in manchen Fällen aber auch leichtfertig verwendet, bei Erkältungen oder Grippe, die vermutlich gar nicht auf Antibiotika anspringen. Sie wurden zudem vielfach nicht-therapeutisch, sprich in niedriger Konzentration, eingesetzt, um Hühner und Schweine schneller wachsen zu lassen. | TED | الآن، قد تم استخدام المضادات الحيوية لمرضى مثل هذا، لكنها قد تم استخدامها بطيش أيضًا في بعض الحالات، لعلاج شخص مصاب بمجرد برد أو أنفلونزا، والتي قد لا تستجيب للمضاد الحيوي، وقد تم استخدامهم أيضًا بكميات كبيرة كعلاج ثانوي، ما يعني بتركيزات صغيرة، لجعل الدجاج والخنازير تنمو أسرع. |
Okay, also wissen Sie auch, dass wir es brauchen, um Zellkulturen wachsen zu lassen, richtig? | Open Subtitles | -حسنٌ ... إذاً انتَ تعرف إننا نحتاجه لجعل زروعات الخلايا تنمو... صحيح ؟ |