Die Lieferung wird auf Befehl des BMI aufgrund des Verdachts des illegalen Waffenhandels beschlagnahmt. | Open Subtitles | هذه الشحنة تم حجزها من طرف وزارة الداخلية الاتحادية للاشتباه بالاتجار بالأسلحة المهربة |
Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Waffenhandels waren unzureichend, und verhängte Sanktionen werden nicht genügend durchgesetzt. | UN | كما لم تكن الجهود الدولية الرامية إلى كبح الاتجار بالأسلحة كافية، شأنها في ذلك شأن إنفاذ نظم الجزاءات. |
Das Übereinkommen, das 1998 in Kraft trat, legt eine Reihe einschneidender Maßnahmen zur Bekämpfung des unerlaubten Waffenhandels fest. | UN | وتنص الاتفاقية، التي دخلت حيز التنفيذ في عام 1998، على مجموعة من التدابير الفنية لمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Ein tschetschenischer Mafiosi, der wegen Waffenhandels in Brasilien gesucht wird und ein kolumbianischer Drogendealer. | Open Subtitles | مجرم شيشاني مطلوب للمتاجرة بالأسلحة في البرازيل و تاجر مخدّرات كولمبي |
Ich wurde wegen Waffenhandels verhaftet. | Open Subtitles | .... تم القاء القبض على بتهمة الاتجار بالأسلحة |
Er wird international wegen Waffenhandels gesucht. | Open Subtitles | وهو مطلوب دوليا للاتجار بالأسلحة. |
f) Maßnahmen ergreift, um zur Bekämpfung des unerlaubten Waffenhandels unter allen Aspekten und des Einsatzes von Söldnern beizutragen; | UN | (و) اتخاذ تدابير للمساهمة في محاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه، واستخدام المرتزقة؛ |
Aber Maslon wurde wegen Waffenhandels vor 2 Jahren in unsere Terroristenliste übernommen. | Open Subtitles | لكن (ماسلون) كان على قائمة مراقبتنا لخلية إرهابية قبل بضع سنوات للإتجار بالأسلحة |