Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden. Meine Anweisung war es andauernd schlimme Dinge über Saddam Hussein zu sagen, die er verdiente -- er hatte ein anderes Land überfallen. | TED | وكان قرار وقف اطلاق النار قد تحول الى سلسلة عقوبات تفرض على العراق وكانت تعليماتي ان استمر بقول اشياء سيئة فيما يخص صدام حسين والتي كان يستحقها .. لانه احتل دولة اخرى |
Seit dem Waffenstillstand Ende 2015 ist es in weiten Teilen von Homs mehr oder weniger ruhig. | TED | منذ وقف إطلاق النار في أواخر عام 2015، باتت أجزاء كبيرة من مدينة حمص هادئة نوعا ما. |
Es herrscht Waffenstillstand zwischen unserem Dorf und den Kreaturen außerhalb. | Open Subtitles | توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم |
TEL AVIV – Endlich ist der lang ersehnte Waffenstillstand zwischen Israel und der Hamas im Gazastreifen Wirklichkeit geworden. | News-Commentary | تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة. |
Waffenstillstand oder nicht... dann werde ich euch alle töten. | Open Subtitles | ولو جئتم ثانيةَ بهدنة بغير هدنة سأقتلكم جميعاَ |
Ihr habt den Waffenstillstand verletzt und vermutlich das Gold gestohlen. | Open Subtitles | كَسرتَ وقف إطلاق النارَ، وأعتقد أنك تَسْرقُ الذهبَ. |
Lhr habt den Waffenstillstand verletzt und vermutlich das Gold gestohlen. | Open Subtitles | كَسرتَ وقف إطلاق النارَ، وأعتقد أنك تَسْرقُ الذهبَ. |
Euer Angriff brach den Waffenstillstand. Es hätte Frieden geben können! | Open Subtitles | . هجومك كسر وقف إطلاق النار . كان يمكن أن يكون هناك سلام |
Natürlich kann es keinen Waffenstillstand geben ohne das beide Parteien zustimmen Und bekommen was sie wollen. | Open Subtitles | بالطبع , أنت لايمكنك وقف إطلاق النار بدون أن تحصلي على ما تريدين |
Mein Commander verlangt die Anwesenheit Ihres Captains, um einen Waffenstillstand auszuhandeln. | Open Subtitles | قائدي يطلب حضور قبطانكم من أجل التفاوض على وقف إطلاق النار |
Wenn der Hof nicht bald abdankt, kündigen wir den Waffenstillstand. | Open Subtitles | إذا الإمبراطور يَتنازل، وقف إطلاق النار سَينتهي. |
Aber ich schlage einen Waffenstillstand vor... während dem zwei Eurer Kapitäne... | Open Subtitles | ولكنى اقترح هدنه بينما اثنين من قادتك |
Das hier ist 'n Waffenstillstand. | Open Subtitles | ثمة هدنه معقدوه هنا بوسعك انزاله |
Okay, Waffenstillstand? | Open Subtitles | حسناً .. هدنه ؟ ؟ |
Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة. |
Der Waffenstillstand wurde heute früh um 11 Uhr unterzeichnet. | Open Subtitles | لقد عُقدت الهدنة في الحادية عشر من هذا الصباح |
Sie wäre trauriger als alle anderen, wenn dieser Waffenstillstand endet. Sie... | Open Subtitles | كانت لتصبح غاضبة أكثر من أى أحد آخر أن هذه الهدنة انتهت |
Ich habe gehandelt, anders als ihr, die ihr in diesem Verlies herumlungert, betäubt von einem Waffenstillstand, der Jahrhunderte währte, doch nun gebrochen wurde. | Open Subtitles | أنا أقوم بالأفعال بينما أنتم تتسترون في حُجركم مشلولين بهدنة أنتهت قبل قرون، والآن قد كُسرت. |
Sie versucht den Grenzkrieg von 1962 zwischen China und Indien wieder zu entfachen, der in einem unruhigen Waffenstillstand endete, als keines der Länder die Verluste verschmerzen konnte, die es in diesen abgelegenen und einsamen Bergen erlitten hat. | Open Subtitles | ـ إنها تحاول إشعال حرب 1962 بين الصين و الهند من جديد التي إنتهت بهدنة غير مستقرة عندما يصبح أضعف بلد هو الخاسر كانوا في تلك المحافظة |
Das soll wohl heißen, dass der vorübergehende Waffenstillstand wieder aufgehoben ist. | Open Subtitles | انتهت هدنتنا المؤقتة إذن وعدنا لتوجيه الضربات. |
- Es herrscht Waffenstillstand. - Ich besorge dir hundert Anschlüsse! | Open Subtitles | - لقد رتبنا لهدنه انا وشريكي في الهاتف ـ " جان " تزوجيني وسوف اغمركٍ بالهواتف الخاصه |
Wenn ich das mache, herrscht dann zwischen uns Waffenstillstand? | Open Subtitles | لو سأفعلُ ذلك، فينبغي أنتِ و أنا أنّ نعقد هدنة. |
Manchmal werden sie ergänzt durch ausgehandelte Siedlungen oder wenigstens Vereinbarungen über einen Waffenstillstand und Friedenstruppen werden eingesetzt. | TED | وفي نفس الوقت هناك تسويات بين الاطراف المتنازعة او اتفاقيات ايقاف اطلاق النار او ان قوات حفظ السلام قد انتشرت في المنطقة |
Oder wir vereinbaren Waffenstillstand. | Open Subtitles | أو يُمكننا أن نُعلنَ نوعاً من الهُدنَة |
Denn weißt du, Gentlemen wissen, wann ein Waffenstillstand angebracht ist, um den Zorn in eine sinnvollere Richtung zu lenken. | Open Subtitles | لا يمكن أن أتفق معك أكثر من ذلك. ترى أيها السادة نعرف متى حان الوقت الدعوة الى التهدئة وتحويل الغضب لدينا |