ويكيبيديا

    "wahlprozess zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الانتخابية
        
    Er legt allen politischen Parteien, die sich gegen Gewalt ausgesprochen haben, nahe, sich an dem Wahlprozess zu beteiligen. UN ويشجع جميع الأطراف السياسية التي نبذت العنف إلى المشاركة في العملية الانتخابية.
    Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen. UN وأحاط المجلس علما بوجه خاص بالتزام كلا الطرفين بوقف الأعمال العدائية فورا، والاتفاق في غضون شهر على وقف دائم لإطلاق النار، والتفاوض دون عرقلة العملية الانتخابية.
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, in engem Benehmen mit den Behörden der Zentralafrikanischen Republik und den Entwicklungspartnern des Landes die Möglichkeit zu sondieren, einen Ausschuss für Folgemaßnahmen einzurichten oder den Ausschuss der ausländischen Partner für Folgemaßnahmen zum Wahlprozess zu vergrößern, um die von den Zentralafrikanern eingeleiteten Wiederaufbaumaßnahmen zu unterstützen. UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام، في إطار من التشاور الوثيق مع سلطات أفريقيا الوسطى وشركاء جمهورية أفريقيا الوسطى الإنمائيين، النظر في إمكانية إنشاء لجنة متابعة أو توسيع لجنة الشركاء الخارجيين المعنية بمتابعة العملية الانتخابية بغية دعم جهود التعمير التي تبذلها أفريقيا الوسطى.
    Der Sicherheitsrat legt den afghanischen Behörden nahe, einen Wahlprozess zu ermöglichen, der eine für die demografische Zusammensetzung des Landes repräsentative Wählerbeteiligung, einschließlich von Frauen und Flüchtlingen, gewährleistet, und fordert in dieser Hinsicht die Festlegung praktischer Modalitäten für die Registrierung der afghanischen Flüchtlinge in Iran und Pakistan und ihre Teilnahme an dem laufenden afghanischen Wahlprozess. UN ”ويشجع مجلس الأمن السلطات الأفغانية على تهيئة عملية انتخابية تمكّن من مشاركة الناخبين على نحو يمثل جميع الفئات السكانية الوطنية بما في ذلك النساء واللاجئين، وفي هذا الصدد، يدعو إلى اتباع طرائق عملية لتسجيل اللاجئين الأفغان في إيران وباكستان ومشاركتهم في العملية الانتخابية الأفغانية.
    a) den Übergangsprozess in der Demokratischen Republik Kongo und die entsprechenden Institutionen auch künftig zu unterstützen und insbesondere den Wahlprozess zu unterstützen und weitere Hilfe bei der Reform des Justizsystems zu gewähren; UN (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛
    13. betont, wie wichtig es ist, alle Teile der ivorischen Zivilgesellschaft an dem Wahlprozess zu beteiligen und zu gewährleisten, dass die Menschenrechte jedes Ivorers in Bezug auf das Wahlsystem in gleichem Maȣe geschützt und geachtet werden, und insbesondere die Hindernisse und Probleme zu beseitigen, die der Teilhabe und vollen Mitwirkung von Frauen am öffentlichen Leben im Wege stehen; UN 13 - يشدد على أهمية المشاركة الشاملة من جانب المجتمع المدني الإيفواري في العملية الانتخابية وكفالة الحماية والاحترام على قدم المساواة لحقوق الإنسان الخاصة بكل إيفواري فيما يتعلق بالنظام الانتخابي، ولا سيما أهمية إزالة العقبات والتحديات التي تعترض مشاركة المرأة في الحياة العامة وانخراطها الكامل فيها؛
    h) auf Antrag der afghanischen Behörden den Wahlprozess zu unterstützen, insbesondere über die afghanische Unabhängige Wahlkommission, indem sie technische Hilfe gewähren, die von anderen internationalen Gebern, Stellen und Organisationen geleistete Hilfe koordinieren und die vorhandenen und zusätzlichen für die Unterstützung des Prozesses zweckgebundenen Mittel weiterleiten; UN ‏(ح) تقديم الدعم، بناء على طلب السلطات الأفغانية، إلى العملية الانتخابية ولا سيما ‏من خلال اللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات، وذلك بتقديم المساعدة التقنية، وتنسيق ‏أعمال الجهات المانحة والوكالات والمنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة ‏وتوجيه الأموال المتاحة والإضافية المرصودة لدعم هذه العملية؛ ‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد